おはようございます、Jayです。


みなさん、「マジックミラー」という言葉を一度は耳にした事あるかと思います。
片方から見れば“鏡”だけど、反対側から見ると透明な“ガラス”のあれです。
刑事ドラマで容疑者を取り調べる部屋の窓がマジックミラーになっていますね。
取調室にいる容疑者にバレる事なく、“一方的”に様子が窺えて便利。
この「マジックミラー」を英語で言うと
ヒント:↑もう一度“この上に書かれている事”を読んでください

「マジックミラー」“one-way mirror”“one-way glass”

“one-way”(一方通行)の“mirror”(鏡)や“glass”(ガラス)なので。
英語でマジックミラー(magic mirror)と言うと、白雪姫の魔女が話しかけていた鏡”の事になりますのでご注意ください。

Have a wonderful morning 鏡