おはようございます、Jayです。


みなさんは友達と別れる時に「じゃあね」と言いますか?
じゃあね」は英語で“Bye”や“See ya(See you)”ですね。

「じゃあね」をちょっとカッコよく(?)した言い方で「じゃあな」というのがあるかと思います。
この「じゃあな」を英語で言うと

「じゃあな」“peace out”

「じゃあな」を目上の人に言ったり、女性が使っているとこを見た事ないかと思います。
“Peace out”も同じで、目上に使っては失礼にあたります。
また、女性が使うと“男っぽい”という印象を与えます。(もちろん、“使ってはダメ”というわけではありません)

関連記事:
あいさつ
‘What's up’??

Peace out ピース