おはようございます、Jayです。
思わぬ所でバッタリと誰かに会った経験があるかと思います。
私は昨日、乗り込んだ電車の中で目の前に母親が座っていましたw
他は夏に新宿を歩いていたら大学時代の友達が目の前を横切りました。
こういう経験は誰かに話したくなる事ありませんか?(すでに私はここで語っているw)
今朝はそんな話したくなった時に役立つ英会話です。
「~とバッタリ会う」=“bump into ~”
例:
「この前、大学時代の友達と会った。」
“I bumped into my old college friend the other day.”
ちなみに、“bump into”は他に「物や人とぶつかる」という意味もあります。
(関連記事:“これぞ奇跡!!”)
Have a wonderful morning
思わぬ所でバッタリと誰かに会った経験があるかと思います。
私は昨日、乗り込んだ電車の中で目の前に母親が座っていましたw
他は夏に新宿を歩いていたら大学時代の友達が目の前を横切りました。
こういう経験は誰かに話したくなる事ありませんか?(すでに私はここで語っているw)
今朝はそんな話したくなった時に役立つ英会話です。
「~とバッタリ会う」=“bump into ~”
例:
「この前、大学時代の友達と会った。」
“I bumped into my old college friend the other day.”
ちなみに、“bump into”は他に「物や人とぶつかる」という意味もあります。
(関連記事:“これぞ奇跡!!”)
Have a wonderful morning