こんばんは、Jayです。
“英語で時間を伝える”のおまけです。
まず「○○時ちょうど」を言う時に英語で、“○○ o'clock”と言いますね。
この“o'clock”って何の略かご存知ですか?
“o'clock”=“of the clock”(時計の○○時)
“おまけ”なので、この“ちょうど○○時”の別の言い方をご紹介します。
「ちょうど○○時」=“exactly ○○”、
“○○ on the dot”、 “○○ sharp”
そして、「午前」を“A.M.”、「午後」を“P.M.”と言いますね。
この“A.M.”と“P.M.”は何の略?
共にラテン語で
“A.M.”=“ante meridiem”(before noon)
“P.M.”=“post meridiem”(after noon)
“noon”は「お昼の12時」ですが、「深夜の12時」?
「深夜12時」=“midnight”です。
(関連記事:“‘midnight’と‘middle of the night’”)
みなさん、何時から「朝○時」と言いますか?
7時ならおそらくみなさんが、「朝7時」と言うと思います。
では、4時は?2時は?
実は英語では4時でも2時でも“morning”が使えます。
例:
「午前2時」
“It's 2 A.M.” or “It's 2 in the morning.”
(関連記事:英語で時間を伝える “前編” “後編”)
Have a wonderful evening
“英語で時間を伝える”のおまけです。
まず「○○時ちょうど」を言う時に英語で、“○○ o'clock”と言いますね。
この“o'clock”って何の略かご存知ですか?
“o'clock”=“of the clock”(時計の○○時)
“おまけ”なので、この“ちょうど○○時”の別の言い方をご紹介します。
「ちょうど○○時」=“exactly ○○”、
“○○ on the dot”、 “○○ sharp”
そして、「午前」を“A.M.”、「午後」を“P.M.”と言いますね。
この“A.M.”と“P.M.”は何の略?
共にラテン語で
“A.M.”=“ante meridiem”(before noon)
“P.M.”=“post meridiem”(after noon)
“noon”は「お昼の12時」ですが、「深夜の12時」?
「深夜12時」=“midnight”です。
(関連記事:“‘midnight’と‘middle of the night’”)
みなさん、何時から「朝○時」と言いますか?
7時ならおそらくみなさんが、「朝7時」と言うと思います。
では、4時は?2時は?
実は英語では4時でも2時でも“morning”が使えます。
例:
「午前2時」
“It's 2 A.M.” or “It's 2 in the morning.”
(関連記事:英語で時間を伝える “前編” “後編”)
Have a wonderful evening
