おはようございます、Jayです。


この前ジムで運動していたら知り合いのオバサマに声をかけられ、「スマートになりましたね。」と言われました。
確かに年始から比べると6キロほど体重が落ちましたが、維持したかった80キロ台を割ったので、嬉しくもあり複雑でもありました。

日本語で「スマート」は「痩せている」といった意味で使われていますね。
でも、英語では違う意味があるのです。

“smart”「賢い」「オシャレな」「鋭い痛み」

実は、体型は関係ありません。

アメリカではあまり知り合いの体型を話題にはしませんが(個人的な事なので)、もしみなさんが相手に「痩せたね」と褒めたい時
fit”(引き締まっている無駄なものがついていない)という単語がいいでしょう。
“slim”(スリム)は「細い」という意味ですが、あまり男性には喜ばれませ。(私も言われたら嬉しくありません)
女性に言えば“私が以前は太かったって事?”となりかねませんし、「細い=あまり健康的でない(病弱など)」というイメージがあるので。

Have a wonderful morning オレンジジュース