おはようございます、Jayです。
昨日の東京は台風一過で蒸してとても暑かったです
この「蒸し暑い」を英語で言うと?
“hot”?
“hot”は「暑い」で湿気は関係ありません。
“humid”?
“humid”は「蒸してる」ですが、厳密には気温は関係ありません。(これで「蒸し暑い」と使っている人もいます)
「蒸し暑い」=“muggy”
例:
“I hope today won't be as muggy as yesterday.”
「今日は、昨日ほど蒸し暑くなってほしくないな~。」
Have a wonderful morning
昨日の東京は台風一過で蒸してとても暑かったです

この「蒸し暑い」を英語で言うと?
“hot”?
“hot”は「暑い」で湿気は関係ありません。
“humid”?
“humid”は「蒸してる」ですが、厳密には気温は関係ありません。(これで「蒸し暑い」と使っている人もいます)
「蒸し暑い」=“muggy”

例:
“I hope today won't be as muggy as yesterday.”
「今日は、昨日ほど蒸し暑くなってほしくないな~。」
Have a wonderful morning
