おはようございます、Jayです。
昨夜の夕方のすごい雨の中に車で買い物に出かけたのですが、帽子も被らず傘も差さずだったので駐車場から店内への移動中に服がビッショリ濡れました。
雨に濡れてビッショリ、汗をかいてビッショリ、いろんなビッショリがありますが、「ビッショリ」を英語で?
「ビッショリ」=“soak”
例:
「めっちゃ汗かいた~」
“I'm soaked.”
「このシャツはずぶ濡れ」
“This shirt is soaking wet.”
ちなみにお洗濯の「つけ置き洗い」は“soak wash”などと呼ばれています。
Have a wonderful morning
昨夜の夕方のすごい雨の中に車で買い物に出かけたのですが、帽子も被らず傘も差さずだったので駐車場から店内への移動中に服がビッショリ濡れました。
雨に濡れてビッショリ、汗をかいてビッショリ、いろんなビッショリがありますが、「ビッショリ」を英語で?
「ビッショリ」=“soak”
例:
「めっちゃ汗かいた~」
“I'm soaked.”
「このシャツはずぶ濡れ」
“This shirt is soaking wet.”
ちなみにお洗濯の「つけ置き洗い」は“soak wash”などと呼ばれています。
Have a wonderful morning
