おはようございます、Jayです。
ブラジルワールドカップを目前に控えていますが、デモが起きたり、サンパウロの地下鉄はストライキが起きたと、大変な面もあるみたいですね。
この「ストライキ」って他にどんな意味があるかご存知ですか?
ヒント:サッカーではないのですが、野球でよく使われています
そうです、「ストライク」「ボール」の「ストライク」です。
英語表記では“strike”
他には「打つ」と意味もあります。
例:
“strike the ball”
「ボールを打つ」
ボールを打たなくても「ストライク」、ボールを打っても「ストライク」なんですね~w
ではちょっと“言語はパズル”関連。
「雷に打たれる」(いや、みなさん自身でなくw)は英語で何と言うでしょうか?
正解は、“struck by lightning”(“strike”の過去分詞は“struck”)です。
Have a wonderful morning
ブラジルワールドカップを目前に控えていますが、デモが起きたり、サンパウロの地下鉄はストライキが起きたと、大変な面もあるみたいですね。
この「ストライキ」って他にどんな意味があるかご存知ですか?
ヒント:サッカーではないのですが、野球でよく使われています
そうです、「ストライク」「ボール」の「ストライク」です。
英語表記では“strike”
他には「打つ」と意味もあります。
例:
“strike the ball”
「ボールを打つ」
ボールを打たなくても「ストライク」、ボールを打っても「ストライク」なんですね~w
ではちょっと“言語はパズル”関連。
「雷に打たれる」(いや、みなさん自身でなくw)は英語で何と言うでしょうか?
正解は、“struck by lightning”(“strike”の過去分詞は“struck”)です。
Have a wonderful morning
