おはようございます、Jayです。
突然ですが問題です。
“pop the question”とはどういう意味だと思いますか?
直訳:ポンと質問する
“pop the question”=「プロポーズする」
例:
“Last night, I popped the question to my girlfriend.”
「昨夜、彼女にプロポーズしたんだ。」
Will you marry me?
あっ、突然すいません。
将来のための練習というか、究極の独り言ですw
Have a wonderful morning
突然ですが問題です。
“pop the question”とはどういう意味だと思いますか?
直訳:ポンと質問する
“pop the question”=「プロポーズする」
例:
“Last night, I popped the question to my girlfriend.”
「昨夜、彼女にプロポーズしたんだ。」
Will you marry me?
あっ、突然すいません。
将来のための練習というか、究極の独り言ですw
Have a wonderful morning