こんばんは、Jayです。
「鬼の居ぬ間に洗濯」
この日本語はどれくらい頻繁に使われている(知れ渡っている)のでしょうか?
私は最初にこれを観た時ビックリしました。
“なんで鬼がいない時に洗濯するの!?”
意味を調べたら
「こわい人やうるさい人がいない間に、くつろいで息抜きをすることのたとえ」(“故事ことわざ辞典”より)
洗濯でリラックス出来る人なんているのか!?
息抜きならもっと他に方法があるでしょ~!!
コーヒーを飲む、読書する、お菓子を食べる、DVDを観るなど。
なぜ「洗濯」?
まさに“選択”を間違えましたねw
あっ、山田く~ん、座布団持っていかないで~
私の「鬼の居ぬ間に洗濯」のイメージ:
鬼ヶ島で鬼の奴隷としている働いている人達がいて、家事などあらゆる労働をやらされている。
そんな鬼ヶ島に月1で鬼達が街へ買い出しに行く日があります。
つかの間の休息を取れる奴隷たち。
何をするか相談するも良いアイディアが出てこず、結局やり残していた鬼の洗濯をするのでした。
英語でこれに近い言い方は
“Able to breathe easily again”ですかね。
「危険が去ったのでまた落ち着ける」
日本語って奥深くて興味深いですね☆
また私が疑問に思ったりしたのがあれば書きます。
Have a wonderful evening
「鬼の居ぬ間に洗濯」
この日本語はどれくらい頻繁に使われている(知れ渡っている)のでしょうか?
私は最初にこれを観た時ビックリしました。
“なんで鬼がいない時に洗濯するの!?”
意味を調べたら
「こわい人やうるさい人がいない間に、くつろいで息抜きをすることのたとえ」(“故事ことわざ辞典”より)
洗濯でリラックス出来る人なんているのか!?
息抜きならもっと他に方法があるでしょ~!!
コーヒーを飲む、読書する、お菓子を食べる、DVDを観るなど。
なぜ「洗濯」?
まさに“選択”を間違えましたねw
あっ、山田く~ん、座布団持っていかないで~
私の「鬼の居ぬ間に洗濯」のイメージ:
鬼ヶ島で鬼の奴隷としている働いている人達がいて、家事などあらゆる労働をやらされている。
そんな鬼ヶ島に月1で鬼達が街へ買い出しに行く日があります。
つかの間の休息を取れる奴隷たち。
何をするか相談するも良いアイディアが出てこず、結局やり残していた鬼の洗濯をするのでした。
英語でこれに近い言い方は
“Able to breathe easily again”ですかね。
「危険が去ったのでまた落ち着ける」
日本語って奥深くて興味深いですね☆
また私が疑問に思ったりしたのがあれば書きます。
Have a wonderful evening