おはようございます、Jayです。


テニスなどのスポーツで誰かがミスをしたら「気にしないでいいよ」という意味で、「ドンマイ」と言いますね。
この「ドンマイ」は“don't mind”の略みたいですが、アメリカではあまり上記の状況では使いません。

私がテニスでパートナーに言うのは
Never mind.”
Don't worry about it.”
Forget about it.”
Next point.”
で、おそらく他のアメリカ人もこれらのどれかを言うと思います。

では“(I) don't mind.”はいつ使うか?
例:
相手が飲み物をこぼして自分の服にかかったけど、気にしていない時。

Have a great morning テニス