おはようございます、Jayです。


車やバイクをご利用される皆様はたまに訪れるであろう「ガソリンスタンド」。
実はこれ、“和製英語”なのです。

もし“gasoline stand”とアメリカ人に言ったら
ガソリンの売店??”と勘違いします。

“stand”はキオスクなどの小さい売店の意味があります。(NYなどにあるホットドッグ屋さんなど)
(参考記事:“英語のボキャブラリーを増やしてみよう:上級編”)
「電気スタンド」などのように「小さいテーブル」という意味もあります。

「ガソリンスタンド」は英語で“gas staion”(北米)、“petrol station”(イギリス系)などと言います。

Have a wonderful morning ガソリン