こんにちは、Jayです。


不良などが「お前何見てんだよ」と因縁をつけてくる事ありませんか?(ない事を願います流れ星
残念ながらアメリカでも“What are you looking at!?”と言われる事があります

その時の主な返答の仕方は2通りです。
Nothing.”

Nothing much.”

似ていますが、意味はまったく違います
片方は穏便に事が進みますが、もう片方は事を荒立ててしまいますガーン

どっちがどうかわかりますか?

Nothing.”
いえ、何も。」
こちらは穏便に済みます。

Nothing much.”
いえ、特に大したものは見ていません。」=「あなたは大した存在ではない。」
事が荒立ちます波

“much”があるかないかだけでこれだけ意味が変わってきます。
聞かれる事がないのが一番ですが、万が一聞かれたら返答には気をつけましょう。

Have a safe day 晴れ