こんばんは、“キャビアよりも偽キャビア(Lampfish)が好き”Jayです。
今日、遅いお昼ご飯に“たこ焼き”を食べている時でした。
そのお店は食品衛生法(?)をしっかり守っていて、どんな原材料が使われているかちゃんと書かれていました。
原材料の一部に以下が含まれています
・小麦
・卵
・乳
・イカ
えっ!?
イカ~~~!?
最近、巷で「メニューの誤表示」が問題になっていますが…
私の目の前にあるのは“たこ焼き?”それとも“イカ焼き?”
まっ、私は“タコ焼き”でも“イカ焼き”でも美味しかったから問題なし
さ~て、ここから本題です。
“No, thank you.” と “No. Thank you.”
この違いがわかりますか?
“No, thank you.”は「いえ、結構です。」
“No. Thank you.”は「いえ、こちらの方こそありがとうございます。」
発音のポイント:(太字がアクセント)
“No, thank you”=「ノーサンキュー」(いつも通り)
“No. Thank you”=「ノー、サンクユー」(“ノー”の後に少しだけ間を空けて“you”を強調する)
Have a wonderful evening
今日、遅いお昼ご飯に“たこ焼き”を食べている時でした。
そのお店は食品衛生法(?)をしっかり守っていて、どんな原材料が使われているかちゃんと書かれていました。
原材料の一部に以下が含まれています
・小麦
・卵
・乳
・イカ
えっ!?
イカ~~~!?

最近、巷で「メニューの誤表示」が問題になっていますが…
私の目の前にあるのは“たこ焼き?”それとも“イカ焼き?”
まっ、私は“タコ焼き”でも“イカ焼き”でも美味しかったから問題なし

さ~て、ここから本題です。
“No, thank you.” と “No. Thank you.”
この違いがわかりますか?
“No, thank you.”は「いえ、結構です。」
“No. Thank you.”は「いえ、こちらの方こそありがとうございます。」
発音のポイント:(太字がアクセント)
“No, thank you”=「ノーサンキュー」(いつも通り)
“No. Thank you”=「ノー、サンクユー」(“ノー”の後に少しだけ間を空けて“you”を強調する)
Have a wonderful evening
