おはようございます、Jayです。
「すぐに」や「ただちに」などの短い時間を表す時に“in a jiffy”を使います。
主に子供や女性が使うイメージ(可愛らしい表現)があります。
大人の男同士で言っているのを聞いた事ありません。
私も大人の男に言った事もなければ、vice versa(逆もしかり?)
(ただ、大の男も子供に対して使う事はあります)
“Mommy, when will be the dinner ready?”(お夕飯まだ?)
“In a jiffy.”(もうすぐよ~)
類語:
“in a second”
“right away”
Have a great morning
「すぐに」や「ただちに」などの短い時間を表す時に“in a jiffy”を使います。
主に子供や女性が使うイメージ(可愛らしい表現)があります。
大人の男同士で言っているのを聞いた事ありません。
私も大人の男に言った事もなければ、vice versa(逆もしかり?)
(ただ、大の男も子供に対して使う事はあります)
“Mommy, when will be the dinner ready?”(お夕飯まだ?)
“In a jiffy.”(もうすぐよ~)
類語:
“in a second”
“right away”
Have a great morning
