おはようございます、Jayです。
アメリカ人は質問されて、“Crystal!”と答える時があります。
それはどういう意味でしょうか?
ヒントは「クリスタルの色」です
ええ~い、もっとヒントだ~!!w
最後まで言う場合だと、“Crystal clear.”です。(“crystal”でも充分です)
わかりましたか?
意味は「100%理解出来ました。」です。
クリスタルって濁りが一切なく、綺麗な透明をしていますよね。
つまり、“わからない事がなく全て理解できた”という時に“Crystal (clear)”と言います。
相手が
“Do you understand?”(わかった?)
と聞いてきたときや、単刀直入に
“Crystal?”と聞いてくる時があるので、
完全に理解出来たら“Crystal”と答えましょう。
Crystal?
Have a wonderful morning
アメリカ人は質問されて、“Crystal!”と答える時があります。
それはどういう意味でしょうか?
ヒントは「クリスタルの色」です

ええ~い、もっとヒントだ~!!w
最後まで言う場合だと、“Crystal clear.”です。(“crystal”でも充分です)
わかりましたか?
意味は「100%理解出来ました。」です。
クリスタルって濁りが一切なく、綺麗な透明をしていますよね。
つまり、“わからない事がなく全て理解できた”という時に“Crystal (clear)”と言います。
相手が
“Do you understand?”(わかった?)
と聞いてきたときや、単刀直入に
“Crystal?”と聞いてくる時があるので、
完全に理解出来たら“Crystal”と答えましょう。
Crystal?
Have a wonderful morning
