こんにちは、“カルピス大好き”Jayです。


日本の夏を代表する飲み物と言っていい「カルピス」。
ですが、もしアメリカで売るならそのままの名前で売っては少々問題が出てきます。

自分の国では何ともなくても、売ろうとしている国の言語では問題になる事ってあります。

カルピスの英語表記は“Calpis”です。
それ自体に問題はないのですが、それを読んだ時の発音に問題があります。

発音すると、“Cow piss”「牛のオシッコ」になってしまいますおうし座


ですのでアメリカでは“Calpico”(カルピコ)として売られています。