こんにちは、Jayです。
今日はアメリカのお隣であるカナダの訛りについて書きます。
一般的なカナダ英語は限りなくアメリカ英語近いので簡単には区別がつきません。
でも、これを聞けば“あっ、カナダ人だ!”と明らかにわかる発音。
“out”を「オゥトゥ」、“about”を「アボゥトゥ」と、アメリカ英語で「アゥ」の部分をカナダでは「オゥ」と発音します。
では実際に発音を聴いてみましょう。(私の大好きなドラマ“How I Met Your Mother”から)
わかりましたか?
“0:03”に“get out”
“0:12”に“I'm glad you find out”
それぞれ「オゥトゥ」と言っていますね。
訛りの強いカナダ発音はアメリカ南部訛りと少し似ている部分があります。
それはおそらく、カナダもアメリカ南部も昔フランス領で、その影響を受けているからだと思います。
ちなみにカナダはケベック州など一部ではフランス語を公用語にしている部分があります。
ですので、カナダには英語とフランス語のバイリンガルが多いです。
If you have any questions, let me know.
I'll try to answer as much as possible.
Bye for now.
今日はアメリカのお隣であるカナダの訛りについて書きます。
一般的なカナダ英語は限りなくアメリカ英語近いので簡単には区別がつきません。
でも、これを聞けば“あっ、カナダ人だ!”と明らかにわかる発音。
“out”を「オゥトゥ」、“about”を「アボゥトゥ」と、アメリカ英語で「アゥ」の部分をカナダでは「オゥ」と発音します。
では実際に発音を聴いてみましょう。(私の大好きなドラマ“How I Met Your Mother”から)
わかりましたか?
“0:03”に“get out”
“0:12”に“I'm glad you find out”
それぞれ「オゥトゥ」と言っていますね。
訛りの強いカナダ発音はアメリカ南部訛りと少し似ている部分があります。
それはおそらく、カナダもアメリカ南部も昔フランス領で、その影響を受けているからだと思います。
ちなみにカナダはケベック州など一部ではフランス語を公用語にしている部分があります。
ですので、カナダには英語とフランス語のバイリンガルが多いです。
If you have any questions, let me know.
I'll try to answer as much as possible.
Bye for now.