おはようございます、Jayです。


グルメ番組を観ていて、レポーターが「これ、美味しすぎる!」と言っていました。

それを英語にすると、“This is too delicious!”
実は英語ではこれは、ネガティブな表現になるのです

例え“too”の後に“delicious”や“beautiful”とポジティブの事を言っても、“too”が入っていればネガティブな表現になります。(何に“0”をかけてもゼロになるのようにw)

too=度が過ぎている

ですので、みなさんも何か褒めるつもりで言う時に“too”を入れないように気を付けてくださいね。


ほどよい楽しい一日をwパー