こんにちは、Jayです。


この前

May I ask your name?”

May I have your name?”

の違いは何ですか?

と、聞かれました。


「良い質問ですね~。」(池上さん風w)

と思ったのでここでもシェアする事にしました。



2つとも“相手の名前を聞く時”に使います。


May I ask your name?”

「名前を伺ってもよろしいですか?」

丁寧に相手の名前を聞く時です。



May I have your name?”

「名前を伺ってもよろしいですか?」(“同じじゃん!”←心にしまってくださいw)

仕事などで相手の名前を知る必要がある時に使います。



初対面の相手の名前を知りたい時は

“May I ask your name?”


レストランで、「ただいま、満席でございます。席が空いたらお呼びいたしますので、お名前を伺ってもよろしいですか?」と聞く時は“May I have your name?”です。


両方とも使える例。

電話で「○○は不在です。電話があった事を伝えますので、お名前を伺ってもよろしいですか?」とオフィスにしろ、家電にしろ、相手の名前を聞く時にどちらでもいけます。


Have a great afternoon.