みなさん"Nice to meet you."、Jayです。

 

初めて会った方にまず"Nice to meet you."(「初めまして」、「お会い出来て嬉しいです」)と言う方も多いのではないでしょうか。

 

 

では、もし"Nice to meet you."を先に相手に言われたらみなさんは何と返事をしますか?

 

 

 

"Nice to meet you too."??

 

 

これでも構いませんが、もっと簡単にスマートに返事をしましょう。

"You too."

 

「えっ、"you too"って“あなたも”って意味じゃないの?」と思われた方、正解です。

しかしここで使う"you too"は少し違います。

"Nice to meet you too."を簡略化したものです。

 

Aさん"It is nice to meet you."

 

Bさん"You too."

でOKです。

 

 

別の返事の仕方の例をあげますと

 

 

"Likewise"(こちらも同じく)

"Same here"(〃)

"My pleasure"(お会い出来て嬉しいです)

 

間違いやすい例としては

 

"Mee too."(私も)

一見すると正解ですが、これをちゃんとした文にすると

"It's nice for me to meet me too."

「私自身も私に会えて嬉しいです。」となんか変な感じになってしまいます。

ですのであくまで"you too."です。

 

もしみなさんが会いたくて会いたくて仕方なかった方とやっと会えた時には

 

"Nice to mee to you."でもいいのですが、より会えて光栄感を伝えるために

"It is an honor to meet you."(お会い出来て光栄です)もしくは"It is so pleasure to meet you."(お会い出来て嬉しいです)

と言ってみましょう。

きっと相手もいっそう喜んでくれる事でしょう。