翻訳家の気持ち

翻訳家ではなく普通の会社員ですが、「翻訳家(になったような)気持ち」で書いてみます。


テーマ:

 

バリー・ユアグロー×川上未映子×柴田元幸

 

の対談を観覧して・・・

(もっと積極的に参加して、バシバシ質問したりできたらもっと良かったですが・・・えー

 

うさぎやっぱり原語で聞き取れることって大事だなとネザーランド・ドワーフ

 

英語で発言された内容を時差無く理解するということと、通訳者の変換を待たずに、原語のまま意味を理解することで、ご本人の意図をより正確に受け止めることができると思うのですキラキラ陽気

 

そのためには、やっぱり聞き取り力が必要!!

 

どうしたら、聞く力が上がるのか笑い泣き

 

スピードラーニング??

その昔、『家出のドリッピー』っていう教材がありました!

イングリッシュアドベンチャーだっけ??

 

確かに、聞く耳を鍛えるために、聞く量を最大限にっていうのは大切ニヤリ

 

だけど、言えない音は聞き取れないんですよビックリマークてへぺろ

 

・・・ということは!

発音強化も大事なんでは!?

 

中学の英語授業では、『three』とか『work』とか、(正しく)言えるようにならなかったです汗

 

今さらとは言わず、あらためて発音、見直さなきゃかもしれない・・・ムキー

 

そ・こ・で・・・

 

これやってみました下矢印

 

Yuki式勉強法 Yuki式発音コンプリートコース

 

分かってたつもりだけど、できてなかった発音むらさき音符

どうしても、よくできなかった発音ブルー音符

意外と母音て種類が多い音符

 

とか・・・

 

『発音コンプリートコース』で、すべて解決できます!!

 

 


人気ブログランキング

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。