【歌詞・和訳】K.Will 말해! 뭐해?(太陽の末裔OST) | 。・*韓国語のある生活 with TOCCO☆*・。

。・*韓国語のある生活 with TOCCO☆*・。

韓国語のある生活!

韓国語の勉強や韓国語の仕事について、そして日常についても。

こんにちは。韓国語のことならTOCCOです。

太陽の末裔、、大ブレイクしていますね。

ソンソンカップルドキドキ

{48A5F148-FDDD-42A2-8DCB-D2F9E81000F2}

{BF33E2A2-1781-4FD9-BDAE-283EBE8BB555}

私もリアルタイムではありませんが、8話まで見終わりました。

今まで何話も韓国ドラマを見てきましたけど、、毎話毎話ドキドキするドラマって、
今やってる太陽の末裔が久しぶりかもしれません。

ソンヘギョさん、本当にきれいでうっとりキスマーク

昔はトンイでいつもドキドキハラハラしていましたラブラブ!

そんな太陽の末裔のOST、皆さんももう聞かれましたよね?

ユンミレのAlwaysの歌詞はこちらの記事から→윤미래Always


そして、今日はK.Willの「말해! 뭐해?」の歌詞の和訳をご紹介しようかと思います。

サビの部分、頭から離れなくなる恐れがありますので、気をつけてくださいね!




아무 말 없이 내게서 
黙ったまま僕の中で

커져만 가는 게
大きくなっていくものがある

아무래도 이대론 안 되겠어
もうこのままじゃダメだ

어쩌다 내가 이렇게 
いつの間に僕はこんなに

네게 빠진 건지
君に惹かれてしまったのか

이유를 나도 모르겠어
理由が僕にもわからない

넌 왜 내게서 맴돌아 
君はなぜ僕の中でグルグル

뭘 해도 신경 쓰이고
何をしてても気にかかるし

뭘 해도 궁금해지고
何をしてても気になるし

넌 왜 내게서 맴돌아
君はなぜ僕の中でグルグル

oh 어떡해 나 
oh どうしたらいいんだ 僕は

자꾸만 생각이나
何度も思い出す

말해! 뭐해? 말해! 뭐해?
言って!何してるの?言って!何してるの?

이러다가 바보처럼 
そうしてるうちに僕がバカみたいに

한 눈 팔게 하지 말고
よそ見しないように

말해볼래 말해볼래
話してみるよ 話してみるよ

나의 맘에 담긴 사람 
僕の心の中にいる人に

you are my only one 

너무나 사랑을 해도 
こんなに愛していても

눈물 난다는 게
涙が出るって

그런 말이 나 이해가 되지 않아
その言葉が僕には理解できない

하지만 그댈 본 순간 
だけど君を見た瞬間

두 눈 가득 고인
両目いっぱいに溢れ出た

눈물이 사랑인 것 같아
涙が愛なのかもしれない

넌 왜 내게서 맴돌아 
君はなぜ僕の中でグルグル

뭘 해도 신경 쓰이고
何をしてても気にかかるし

뭘 해도 궁금해지고
何をしてても気になるし

난 너 하나만 생각해
僕は君一人のことしか考えていないさ

이렇게 난
こうやって僕は

자꾸만 입 맞추고
何度もキスをして

*입맞추다は、キスをするという意味の他に、直訳すると口を閉じて、合わせてという意味になります。

말해! 뭐해? 말해! 뭐해?
言って!何してるの?言って!何してるの?

이러다가 바보처럼 
そうしてるうちに僕がバカみたいに

한 눈 팔게 하지 말고
よそ見しないように

말해볼래 말해볼래
話してみるよ 話してみるよ

나의 맘에 담긴 사람 
僕の心の中にいる人に

you are my only one 


내 모든 게 서툴다 해도
僕のすべてがぎこちないとしても

네 곁에 나 머물고만 싶어지는 게 
君のそばに僕がいたいと思うのは

사랑일까 사랑일 거야
愛なんだろうか 愛だろうな

너의 너의 남자 되고 싶어 
君の 君の 男になりたい

말해! 뭐해? 말해! 뭐해?
言って!何してるの?言って!何してるの?

내게 오는 사랑은 
僕のところにくる愛は

다 그대라는 이름인걸
全部「君」って名前なんだよ

말해! 뭐해? 말해! 뭐해?
言って!何してるの?言って!何してるの?

나의 맘에 담긴 사람 
僕の心の中にいる人

you are my only one