今日、オレも職場の皆さんから寄せ書きをもらった。
わざわざみんなオレの為に集まってくれて。
正直貰えるのは知ってた。
先週末に後任の彼が現地従業員にこっそり何かを書かせてたのを
遠くから見てたから。
今日その寄せ書きを見た上司は
「急だったし、俺みんなに寄せ書きもらうの来週とかでいいって
言ったんだよ。でもよく集まったな!すげーな!」
と後任の彼を誉めていた。
そりゃあんな大胆な立ち回りすればな。
ただ予想外だったのは
集まった寄せ書きの文章の半分くらいがスペイン語だったこと。
ヤツら南米人(特におばさん)は
英語が苦手ということを悪いことだと一切思っていない。
もう開き直って平気でオレにスペイン語で話しかけてきたりする。
この英語圏でよ?
彼女達らしいっちゃらしい。
だよな、普段英語を話さないヤツらが
英語で寄せ書きを書いてくるわけないよな。
よほど暇があったらネットで翻訳でもしながら
読もうかなとも思ったが、
字が下手過ぎて誰が書いたのかも分からなかったりして。
ちょっと内容の把握は無理かも。
でもきっと「お疲れ」とか「ありがとう」とか「幸運を」とか、
そんなことを書いているんだろうさ。
そう思っておこう。