[プッケド]行ってきます | 韓国語教室 とるめんい川西

韓国語教室 とるめんい川西

2005年から兵庫県川西市で韓国語を教えています。

明日から北海道に行ってきます^^。


日本の地名を韓国語読みで言うものがいくつかあります。
プッケドもその一つ。共用してます。

[北海道]북해도 プッケド  = 홋카이도 ホッカイド


[東京]동경 トンギョン   = 도쿄 トキョ


[大阪]대판 テッパン    = 오사카 オサカ


[対馬島]대마도 テマド   = 쓰시마 ツシマ



これくらいでしょうか。
京都や神戸や横浜は、韓国語読みで言ってるのをなぜか聞いたことがありません。
一般によく知られているのは上記程度でしょうか。

まあ最近は日本語の読み方のまま・・・というのがメジャーですが
北海道なんかは両方とも同じくらいよく聞きますね。
「済州島(さいしゅうとう)」とチェジュド、 、両方言う…みたいなもんです。


●グーグルで検索して検証してみました。
プッケド 131万件, ホッカイド 145万件(予想通り、ホッカイドがちょっと多い程度です)
トンギョン924万件(憧憬も同じ発音), トキョ4億300万件(← さすが日本の首都、桁外れに多いね)
テッパン  84万件, オサカ 866万件(テッパンはあまり使われなくなってきました)
テマド  172万件, ツシマ  35万9千件(対馬だけは圧倒的にテマドの方が馴染んでいます。言いやすいしね)

予想通りでした。