2017.07.14 | 目指せ!特許翻訳の達人のブログ

目指せ!特許翻訳の達人のブログ

 「目指せ!特許翻訳の達人」のブログへようこそ。
 私は、電機メーカで医用機器の研究開発に35年間従事した後、特許の翻訳を約16年続けています。今までの経験を生かした特許翻訳のノウハウを公開することにしました。毎日少しずつ、一緒に勉強しましょう。

英文及び翻訳例
   ABSTRACT OF THE DISCLOSURE
   A parallel optical communications device is provided that has an OSA that includes at least one heat dissipation block having a slot formed in a lower surface thereof that contains a weldable insert. Likewise, an upper surface of the mounting device of the ESA has at least one slot formed therein that contains a weldable insert.
【書類名】要約書
【要約】 OSAを備えた並列光通信装置を提供する。この並列光通信装置は、その下面に形成された、溶接可能な挿入部を含むスロットを有する少なくとも1つの熱放散ブロックを備えている。同様に、ESAの取付け装置の上面は、溶接可能な挿入部を含む、中に形成された少なくとも1つのスロットを備えている。

 

翻訳者のコメント 
1.A parallel optical communications device is provided that has an OSA : OSAを備えた並列光通信装置を提供する
2.that includes at least one heat dissipation block : 少なくとも1つの熱放散ブロックを備えている
3.having a slot formed in a lower surface thereof : その下面に形成されたスロットを有する
4.that contains a weldable insert : 溶接可能な挿入部を含む(スロットを有する)
5.Likewise : 同様に
6.an upper surface of the mounting device of the ESA : ESAの取付け装置の上面は
7.has at least one slot formed therein : 中に形成された少なくとも1つのスロットを備えている