オートコレクトのハプニング | トヨキチの「Endless Dream〜後戻りの出来ない素晴らしい、この人生〜」

トヨキチの「Endless Dream〜後戻りの出来ない素晴らしい、この人生〜」

数あるBLOGの中から、みつけて頂きありがとうございます。

日本語には、まだ対応していないんだけど、
iPhoneの英語の機能で、
スペルミスなんかの間違いを自動的に直してくれる、
「オートコレクト(自動修正)機能」というのがありまして、
iPhoneのちっちゃな頭で考えると、
ハプニングが続出してるみたいで・・・(;´▽`A``

ちょっと笑えるので今日はご紹介致します。

$toyo-koの「Endless Dream~後戻りの出来ない素晴らしい、この人生~」-happy birthday
      アップ

妻:ハッピバースディ トゥーユー♪ ハッピバースディ トゥーユー♪ 
   ハッピバースディ 死んだだんなさーん♪ ハッピバースディ トゥーユー!

夫:ありがと。ディアーだよねそこたぶん。

妻:ええええええ

妻:もちろん!!!! オートコレクトのバカ! ごめんねダーリン。

※dear(ディアー)→dead(死んだ)


$toyo-koの「Endless Dream~後戻りの出来ない素晴らしい、この人生~」-カーさんを頂く
      アップ

親父:なあ、ショーン

息子:なんだいとーちゃん?

親父:今夜は夕飯を自分でなんとかしてくれ。
   7時になったら父さん、かあさんをいただいちゃうから。

息子:えーっとすっごい返事がしづらいけど。なんつーか、うん、楽しんでね?

親父:いやいや、いただくんじゃなくて、いただいちゃうんだ。

息子:うん。それでもうよーくわかったよ。

親父:じゃなくて「出かける」だ。ちょっと面白い会話になっちゃったなあ。

※take her out(一緒に出かける)→eat her out(ヤっちゃう)


と、まぁ。

誤解を招く自動補正をしてくれるようなので、
日本語でリリースされたら、
ちょっと物議を醸すかもしれませんね(* ̄m ̄)

*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。

今朝も、寒かったですわ~

雪が溶けて、雫になって、
チャリのサドルにポタポタしてたみたいで……

朝、チャリのサドルに、

またがろうとしたら・・・


凍ってやがる(>_<)


なんとも……


久々に立ち漕ぎなんか、
しちまった話でした…>_<…