自分の病歴を説明できない、は英語で? | ザ・米国臨床検査技師のブログ

ザ・米国臨床検査技師のブログ

ブログの説明を入力します。

医師に診てもらうとき、救急車で運ばれてしまった場合。自分の症状、なぜ病院に来たのか、これまでどのような病気になったり手術を受けたのか。現在、服用している薬はあるのか。そして、親族の病歴。

 

こういった情報は、完璧とはいかなくても、ある程度把握しておくといいですよね。

 

私は健康であり、これまで大きな病気をしたことはありません。マルチビタミンをとっているだけです。ただ、ここ数か月間に食欲がなくて体重が5キロほど落ちました。すぐに息切れするようになりました。母方の祖父は胃癌で死亡。父方の祖母は糖尿病と高血圧でした。

 

こんな感じでいいのでは? 

 

病院には様々な患者さんが来院なされます。自分の病状を、ほとんど把握なさっていない方も。

 

「これまでの病歴は?」

 

「????」

 

こういう方のことを、こう表現しています。

 

Patient is a poor historian.

 

直訳すると、「患者は歴史が苦手のようだ」みたいな感じ? 要するに、「病歴をよく理解していない」ということでしょう。

 

こうならないように、できるだけ自分のことは把握しましょう。