な〜んと9ヶ月ぶりのあたま合わせガーン







というのは今年一月のあたまは去年の暮れクリスマスツリー








二月は「オグリ」🌹だったのであたま合わせはなし






三月から今月までお休みだったので今年始めてキラキラのあたま合わせとなりました








あたま合わせとは、新しいお役をやる際にかつらを作る際に、細かい調整🔨をするんです







新しくなくてもそのかつらを被るのが久しぶりだったら、一応調整🔨します







身体と同様頭も簡単に太ったり痩せたりするんです叫び







今回も久しぶりだったのであたま合わせをしてもらったところ、やっぱり調整が必要でしたアセアセ







因みに太ってたのか…痩せてたのか…







ご想像にお任せしますウシシ








孝太郎くんも来ていて、久しぶりの再会アップ










密を避けてのお互い近況報告💬💬💬








普通の事ができることがうれしいアップアップアップ











舞台に出られる喜びラブラブ 音譜がじわじわと浮かび上がって来ます








門之助🍇



Believe it or not, have had  “atama awase” meaning adjusting wigs, for the first time in 9 months today.


The last time I had “atama awase” was in December last year for the January Geand Kabuki.


I didn’t need it for February and March because both plays wee were “OGURI” in which I had been appeared.


And since then, the stages have been cancelled due to the COVID-19.


We need to adjust wigs when we haven’t played the role in a while or play new roles.


You know what?


When you lose weight, you lose the flesh of your head also.


And when you gain weight, it goes to your face.


So, I had a wig adjusted.


The reason why I asked wig makers to adjust today is ... well, I leave it to your imagination. hahaha!


Met Takataro kun and we told each other what we’ve been up to these days, keeping social distances.


I’m relishing happiness to be able to do ordinary things.


I’m appreciating the current situation of preparing for the next production now.