ウシーア /

Meu Canto

 

Meu Canto

 

 

 

今日はスペインのガリシア州出身で当地を代表する女性シンガー、ウシーアのアルバムを紹介したいと思います。ガリシアのシンガーなので、ガリシア語  で歌っています。

 

スペインの公用語はカスティーリャ語とも呼ばれるスペイン語ですが、主にガリシア州で使われるガリシア語はじつはスペイン語よりもポルトガル語に近く、姉妹のような言語なんだそうです。Wikiによると「ガリシア語はポルトガル語の方言」とさえ見なす団体もあるようです。

 

ということで、この地方の音楽はポルトガル語の音楽に馴染みやすいと言えるのかもしれません。このアルバムにはブラジルからのミュージシャンも参加し、楽曲にはガリシアの民謡に混ざってサンバやファドも混ざっているようです。

 

紹介するアルバムは "Meu Canto" で、これは2011年の作品。

 

ウシーアのボーカルはとてもみずみずしく、ジャケットそのままのナチュラルな心地よさがあり、加えてアコースティック演奏のフレッシュな音色にも癒やされます。

 

 

 

ウシーア (Uxía)

スペイン ガリシア州 出身のSSW。Official Web 

1962年11月19日生まれ。

1986年 デヴュー・アルバム "Foliada de marzo" を発表。

 

 

 

 

 

Verde-gaio  (Trad. arrange: Uxía/Sérgio Tannus)

ポルトガル、ガリシア、ブラジルの3国で民謡に

なっている曲をアレンジしたようです。

瑞々しい歌声で、疲れも癒やされる気分です。

アコースティック楽器もフレッシュに聴こえます。

 

 

A Rianxeira

(Xesús Frieiro Dourado, "Pinciñas", Anxo Romero Loxo)

 

 

Daquelas Que Cantan  (Rosalía de Castro, Uxía)

ウシーアの書いた爽やかな自作曲です。

 

 

Alalás Encadeados  (Uxío Novoneyra, Uxía/Sérgio Tannus)

ガリシアの詩人ウシーオ・ノボネイラ  の詩に曲をつけたものですが

ちょっとファドっぽい感じもあります。

 

 

Minha Missão  (Paulo César Pinheiro, João Nogueira)

ジョアン・ノゲイラ  が曲を書いた哀愁あるサンバです。

 

 

 

 1. Verde-gaio  3:08

    (Trad. arrange: Uxía/Sérgio Tannus)

 2. A Rianxeira  4:00

    (Xesús Frieiro Dourado, "Pinciñas", Anxo Romero Loxo)

 3. Os Teus Ollos feat. Lenine  (Os Teus Ollos, Uxía)    3:57

 4. Daquelas Que Cantan  (Rosalía de Castro, Uxía)  3:35

 5. Alalás Encadeados  3:21

    (Uxío Novoneyra, Uxía/Sérgio Tannus)

 6. Menino do Bairro Negro  (Uxía)    3:48

 7. Minha Missão  (Paulo César Pinheiro, João Nogueira)  3:10

 8. Cantar E Sorrir  (Uxía)  3:59

 9. Rosa Namorada  (Uxía)  2:38

10. Terra Minha e Súa feat. Socorro Lira  (Uxía)  4:12

11. Ramo Verde  (Uxía)    3:34

12. O Cuco A Cantar feat. Fred Martins   (Uxía)  3:26

13. Como la Cigarra  (María Elena Walsh)      3:45

14. Xente da Festa  (Uxía)  2:36

15. Alalá Das Mariñas    4:17

      (Trad. Arrange: Uxía/Sérgio Tannus)  

YouTube  (全曲)