赤毛のアンで英語のお勉強 -817ページ目

赤毛のアン8章5

"You haven't scalded the dishcloth in clean hot water as I told you to do," said Marilla immovably. "Just go and do it before you ask any more questions, Anne."

scald:加熱する,暖める
dishcloth:ふきん,皿ふき
immovably:感情に動かされずに

「あんたはまだ私が言ったように、新しく沸かした熱湯でふきんを洗ってないよ」冷淡にマリラは応えた。「これ以上質問なんかしないで、さっさとおやり、アン」

赤毛のアン8章4

"Oh, please, Miss Cuthbert, won't you tell me if you are going to send me away or not? I've tried to be patient all the morning, but I really feel that I cannot bear not knowing any longer. It's a dreadful feeling. Please tell me."

patient:辛抱強い
all the morning:午前中ずっと
bear:我慢する,耐える
dreadful:無惨な,凄惨な

「どうかカスバートさん、私を孤児院に送り返すかどうか教えてください。午前中ずっと、お聞きするのを我慢していました。でもこれ以上我慢できないのです。とっても辛いんです。どうか教えてください」

赤毛のアン8章3

When Anne had finished washing the dinner dishes she suddenly confronted Marilla with the air and expression of one desperately determined to learn the worst. Her thin little body trembled from head to foot; her face flushed and her eyes dilated until they were almost black; she clasped her hands tightly and said in an imploring voice:

confront:対峙する,立ち向かう
air:態度,様子
expression:表情
desperately:ひどく
determine:決心する
tremble:震える
flush:顔を赤らめる
dilate:膨らむ
clasp:握りしめる
tightly:しっかりと
imploring:~に懇願する

夕食のお皿を洗い終えるとアンは突然マリラに面と向かった。その表情には、最悪のことであっても聞き出さずにはおかないという必死の様相が浮かんでいる。ほっそりとしたその体は爪先から頭まで震え、顔は紅潮し、見開かれた目には絶望が濃く宿っている。両手を握り締め懇願するようにアンは尋ねた。