赤毛のアン8章23
I'm sure I know just how she felt. Her heart must have beat and her hands must have got cold, like mine did when I asked you if I could stay. She was afraid He mightn't notice her. But it's likely He did, don't you think?
beat:打つ
likely:ありそうな
あの子がどういう気持がわかる気がする。胸はドキドキするし、両手は冷たくなっているんだわ。ここにいていいってマリラに聞いた時の私もそうだったもの。気づいてくれないかもしれないってあの子は心配している。でもイエス様は気づかれるわよね。
beat:打つ
likely:ありそうな
あの子がどういう気持がわかる気がする。胸はドキドキするし、両手は冷たくなっているんだわ。ここにいていいってマリラに聞いた時の私もそうだったもの。気づいてくれないかもしれないってあの子は心配している。でもイエス様は気づかれるわよね。
赤毛のアン8章22
She looks lonely and sad, don't you think? I guess she hadn't any father or mother of her own. But she wanted to be blessed, too, so she just crept shyly up on the outside of the crowd, hoping nobody would notice her--except Him.
lonely:寂しい
be bless:祝福される
creep up on:~にこっそり近づく
shyly:恥ずかしそうに
crowd:群集
一人ぽっちで悲しそうに見えますよね。きっとお父さんもお母さんもいないんだわ。それでも祝福はしてもらいたいから、みんなの後ろにそっと忍んでいるの。誰にも気がつかれないように。イエス様だけに気づいて欲しいのよ。
lonely:寂しい
be bless:祝福される
creep up on:~にこっそり近づく
shyly:恥ずかしそうに
crowd:群集
一人ぽっちで悲しそうに見えますよね。きっとお父さんもお母さんもいないんだわ。それでも祝福はしてもらいたいから、みんなの後ろにそっと忍んでいるの。誰にも気がつかれないように。イエス様だけに気づいて欲しいのよ。
赤毛のアン8章21
"That," she said, pointing to the picture--a rather vivid chromo entitled, "Christ Blessing Little Children"--"and I was just imagining I was one of them--that I was the little girl in the blue dress, standing off by herself in the corner as if she didn't belong to anybody, like me.
point to:~を指し示す
vivid:鮮やかな
chromo:=chromolithograph(クロモ石版刷りの絵)
entitle:表題をつける
in the corner:隅に,隅の
belong to:~に属する,仲間である
「あれ」絵を指さしながらアンは返事をした。鮮やかな色のその石版画には、『幼子たちを祝福するイエス』というタイトルが書かれている。あの子たちの一人だって想像していたの。あの青い服を着た小さな女の子よ。隅にひとり立っている子。誰も友達がいないみたい。私と同じね。
point to:~を指し示す
vivid:鮮やかな
chromo:=chromolithograph(クロモ石版刷りの絵)
entitle:表題をつける
in the corner:隅に,隅の
belong to:~に属する,仲間である
「あれ」絵を指さしながらアンは返事をした。鮮やかな色のその石版画には、『幼子たちを祝福するイエス』というタイトルが書かれている。あの子たちの一人だって想像していたの。あの青い服を着た小さな女の子よ。隅にひとり立っている子。誰も友達がいないみたい。私と同じね。