思ったのですが、公開することにいたしました!
中1英語の授業中のこと。
「先生の言ってることがさっぱりわかりません」
と言われた。
えっ?
こんな初歩英語ごときで・・・と思っていたら。
「先生の言う”すなわち”って意味が分かりません」(ほんと可愛くない(笑))
英語ではなく「日本語」の問題だった。
こうした、たった一語を取り上げて、家に帰ってこう言うのだろう。
「あの先生、何を言ってるのかさっぱり分からない。もう日本語が意味不明!」
おまえの方が意味不明じゃ!
父兄はその言葉をそのまま鵜呑みして、「そんな先生じゃ困る」と子供に同調する。
現に、S中の数学の先生がそういう評判を立てられている。
実際の授業を聞いたわけじゃないけど、その先生はごく普通の喋り方をされているはずだ。と思う。
Excuse me.
「すみません」か「すいません」か?の話題を取り上げてみた。
女の子は全員知らん顔。(ほんと可愛くない(笑))
「そんな言葉、今まで一度も使ったことがありません」
『じゃ、例えば、見知らぬ人に道を尋ねる時、まず、何て声かける?』
「あのー、ちょっといいですか?」
『あぁーそうかい』(ほんと可愛くない(笑))
板書中に・・・
(常に意識して左右に動くよう心掛けているのに)
「先生、見えません!全く見えませ~ん」
(ほんの2~3秒待てば見えるはず)
またその言い方が・・・(ほんと可愛くない(笑))
(典型的な”伸びない子”のパターンですね!)
新出英単語。
『先生に続いて大きな声を出して読んでみよう!』
ついてくるのは男子だけ。
女の子は全員、声を出して読もうとしない。
口をもぐもぐ。または見てるだけ。
『もっと元気良く大きな声で・・・・』
何度言っても言うことを聞かない。
「頭の中で読んでます」って、(ほんと可愛くない(笑))
もう次回からルビをふって終わりにしよう!腹が立つだけ。
授業中にその新出単語にぶつかり、ほらっ、読めないわ!
『日曜日~土曜日まで英語で言ってみよう!』
完璧に言える子はいなかった。
そこで、『昔の子は語呂で覚えたもんだ』
・・日曜、早くから起こサンデー
・・月曜、学校、望マンデー
と、楽しく覚えたもんだ。と紹介して。
板書してやろうかな?と思っていたら。
・・・一言。
「先生、それ、ダサーイ」
『やめじゃー』
結局、言えず書けず・・・ほらみろ!(ほんと可愛くない(笑))