Jung on Active Imagination
著者: C. G. Jung

 

70

分化のテクニック

錬金術の熱における変換、「微妙な精神」の起源。 それは対立物の結合から生まれる超越的な機能です。 369 ここで私は、読者、そして最も一般的には医師が陥りがちな重大な誤解を思い出さなければなりません。 彼らはいつも、理由は不明ですが、私が治療法以外のことについては何も書かないと思っています。 これは決して事実ではありません。 心理学について書きます。 したがって、私の治療方法は、患者の性格を変える目的で奇妙なファンタジーに耽らせることや、その種のナンセンスな行為に耽らせるものではないことを、はっきりと強調しなければなりません。 私が誰かに強制したのではなく、内なる必然性からそのような展開が起こる特定のケースがあることを記録に残しただけです。 私の患者の多くにとって、これらはダブルダッチであり、今後もそうしなければなりません。 確かに、たとえ彼らがこの道を歩むことが可能だったとしても、それは悲惨な方向転換になるだろうし、私が真っ先に彼らを引き留めるだろう。 超越機能のあり方は個人の運命です。 しかし、この道が精神的な碇泊者の生活、世界からの疎外に等しいと決して想像すべきではありません。 

 

それどころか、そのような方法は、これらの個人が自ら設定した特定の世俗的な課題が現実に実行される場合にのみ可能であり、有益だからです。 ファンタジーは生きることに代わるものではありません。 ファンタジーは、命に敬意を払う者に降る霊の果実である。 しがない者は自分自身の病的な恐怖以外何も経験せず、それは彼に何の意味も与えません。 また、母なる教会に戻る道を見つけた人には、この道が決して知られることはありません。 彼女の姿の中にミステリアム・マグナムが隠されていることは疑いの余地がなく、その姿の中で彼は賢明に人生を生きることができます。 最後に、普通の人は、自分の手の届く範囲にあるほんのわずかなもので永遠に満足するので、この知識によって重荷を背負うことは決してない。 したがって、私が読者に理解していただきたいのは、私は実際に起こったことについて書いているのであって、治療法を提案しているわけではないということです。 370 これら 2 つのファンタジーの例は、アニマとアニムスの積極的な活動を表しています。 患者が積極的に参加する度に、アニマやアニムスの擬人化された姿は消えていきます。 それは意識と無意識の関係の機能になります。 しかし、無意識の内容、つまりこれらと同じファンタジーが「実現」されない場合、それらは否定的な活動と擬人化、つまりアニムスとアニマの自律性を生み出します。 その後、精神的な異常が発生し、憑依状態の程度は通常の気分や「観念」から精神病に至るまで多岐にわたります。

 

 これらの状態はすべて、未知の「何か」が精神の大部分を占拠し、私たちの洞察力、理性、エネルギーのすべてにひるむことなくその憎しみに満ちた有害な存在を主張し、それによって次のことを宣言するという同じ事実によって特徴付けられます。 意識に対する無意識の力、所有の主権。 この状態では、精神の憑依された部分は一般にアニムスまたはアニマ心理を発達させます。 女性のインキュバスは多数の男性的な悪魔で構成されています。 男のサキュバスは吸血鬼です。

70
 

ミステリアム・マグナム「偉大な謎」

 

The technique of differentiation

transmutation in the alchemical heat, the genesis of the 'subtle spirit.' That is the transcendent function born of the union of opposites. 369 I must recall at this point a serious misunderstanding to which my readers often succumb, and doctors most commonly. They invariably assume, for reasons unknown, that I never write about anything except my method of treatment. This is far from being the case. I write about psychology. I must therefore expressly emphasize that my method of treatment does not consist in causing my patients to indulge in strange fantasies for the purpose of changing their personality, and other nonsense of that kind. I merely put it on record that there are certain cases where such a development occurs, not because I force anyone to it, but because it springs from inner necessity. For many of my patients these things are and must remain double Dutch. Indeed, even if it were possible for them to tread this path, it would be a disastrously wrong turning, and I would be the first to hold them back. The way of the transcendent function is an individual destiny. But on no account should one imagine that this way is equivalent to the life of a psychic anchorite, to alienation from the world. Quite the contrary, for such a way is possible and profitable only when the specific worldly tasks which these individuals set themselves are carried out in reality. Fantasies are no substitute for living; they are fruits of the spirit which fall to him who pays his tribute to life. The shirker experiences nothing but his own morbid fear, and it yields him no meaning. Nor will this way ever be known to the man who has found his way back to Mother Church. There is no doubt that the mysterium magnum is hidden in her forms, and in these he can live his life sensibly. Finally, the normal man will never be burdened, either, with this knowledge, for he is everlastingly content with the little that lies within his reach. Wherefore I entreat my reader to understand that I write about things which actually happen, and am not propounding methods of treatment. 370 These two examples of fantasy represent the positive activity of anima and animus. To the degree that the patient takes an active part, the personified figure of anima or animus will disappear. It becomes the function of relationship between conscious and unconscious. But when the unconscious contents - these same fantasies - are not 'realized,' they give rise to a negative activity and personification, i.e., to the autonomy of animus and anima. Psychic abnormalities then develop, states of possession ranging in degree from ordinary moods and 'ideas' to psychoses. AU these states are characterized by one and the same fact that an unknown 'something' has taken possession of a smaller or greater portion of the psyche and asserts its hateful and harmful existence undeterred by all our insight, reason, and energy, thereby proclaiming the power of the unconscious over the conscious mind, the sovereign power of possession. In this state the possessed part of the psyche generally develops an animus or anima psychology. The woman's incubus consists of a host of masculine demons; the man's succubus is a vampire.

 

371
372
373
文化のテクニック 71
意識的な態度に応じて、それ自体で存在するか機能の中で消滅するこの特別な魂の概念は、誰でもわかるように、キリスト教の魂の概念と最も遠い関係にあります。

2 つ目のファンタジーは、集合的無意識によって生み出されるコンテンツの典型的な例です。 形式は完全に主観的で個人的なものですが、本質はやはり集合的なものであり、人類一般に共通する普遍的なイメージとアイデア、つまり個人が他の人類に同化する要素で構成されています。 これらの内容が無意識のままであれば、個人はその中で無意識のうちに他の個人と混同されている、言い換えれば、彼は分化しておらず、個性化されていない。

ここでおそらく、人間が個性化されることがなぜそれほど望ましいのか疑問に思う人もいるかもしれない。 それは望ましいことであるだけでなく、絶対に不可欠なものである。なぜなら、他者との汚染によって、彼は自分自身と不調和をもたらす状況に陥り、行動を起こすからである。 無意識の汚染と非分化のあらゆる状態から、自分自身の本性に反する方法で存在し、行動するという強迫観念が生まれます。 したがって、人は自分自身と一体になることも、自分自身に対する責任を受け入れることもできません。 彼は自分が屈辱的で、不自由で、非倫理的な状態にあると感じています。 しかし、自分自身との不調和こそが、彼がそこから解放されることを望んでいる神経症的で耐えがたい状態であり、この状態からの解放は、彼が本当の自分に適合すると感じるようになり、行動できる場合にのみもたらされます。 人々はこれらのことに対して感覚を持ち、最初はぼんやりしていて不確かですが、進歩が進むにつれてますます強く、より明確になります。 人が自分の状態や行動について、「私はこうであるから、私は行動する」と言えるとき、たとえそれが困難であっても、自分自身と一体化することができ、たとえそれと闘っていても、自分自身に対する責任を受け入れることができます。


私たちは、自分自身ほど耐えるのが難しいものはないということを認識しなければなりません。 (「あなたは最も重い重荷を求め、そして自分自身を見つけた」とニーチェは言います。) しかし、私たちが無意識の内容から自分自身を区別することができれば、この最も困難な達成さえも可能になります。

 

内向的な人はこれらの内容を自分自身の中に発見し、外向的な人はそれらの内容が人間の対象に投影されていることに気づきます。 どちらの場合も、無意識の内容は、私たち自身と私たちの仲間との関係を偽り、両方を非現実にする、目のくらむような幻想の原因です。 このような理由から、個性化は特定の人々にとって必要不可欠なものであり、治療上の必要性だけでなく、高い理想、つまり私たちにできる最善の方法として必要なものなのである。また、それが同時に「天の御国があなたがたの内にある」という原初的なキリスト教の理想でもあるということも忘れてはいけません。 この理想の根底にある考えは、正しい行動は正しい思考から生まれ、個人自身から始めなければ世界を改善することも治療法も存在しないという考えです。 あるいは貧困やパラサイトは決して社会問題を解決しないでしょう。

 

Jung on Active Imagination
著者: C. G. Jung

371
372
373
The technique of differentiation 71
This particular concept of a soul which, according to the conscious attitude, either exists by itself or disappears in a function, has, as anyone can see, not the remotest connection with the Christian concept of the soul.

The second fantasy is a typical example of the kind of content produced by the collective unconscious. Although the form is entirely subjective and individual, the substance is none the less collective, being composed of universal images and ideas common to the generality of men, components, therefore, by which the individual is assimilated to the rest of mankind. If these contents remain unconscious, the individual is, in them, uncon- sciously commingled with other individuals – in other words, he is not differentiated, not individuated.

Here one may ask, perhaps, why it is so desirable that a man should be individuated. Not only is it desirable, it is absolutely indispensable because, through his contamination with others, he falls into situations and commits actions which bring him into disharmony with himself. From all states of unconscious contamination and non-differentiation there is begotten a compulsion to be and to act in a way contrary to one's own nature. Accordingly a man can neither be at one with himself nor accept responsibility for himself. He feels himself to be in a degrading, unfree, unethical condition. But the disharmony with himself is precisely the neurotic and intolerable condition from which he seeks to be delivered, and deliverance from this condition will come only when he can be and act as he feels is conformable with his true self. People have a feeling for these things, dim and uncertain at first, but growing ever stronger and clearer with progressive development. When a man can say of his states and actions, ‘As I am, so I act,' he can be at one with himself, even though it be difficult, and he can accept responsibility for himself even though he struggle against it. 
We must recognize that nothing is more difficult to bear with than oneself. ("You sought the heaviest burden, and found yourself,' says Nietzsche.) Yet even this most difficult of achievements becomes possible if we can distinguish ourselves from the unconscious contents. The introvert discovers these contents in himself, the extravert finds them projected upon human objects. In both cases the unconscious contents are the cause of blinding illusions which falsify ourselves and our relations to our fellow men, making both unreal. For these reasons individuation is indispensable for certain people, not only as a therapeutic necessity, but as a high ideal, an idea of the best we can do. Nor should I omit to remark that it is at the same time the primitive Christian ideal of the Kingdom of Heaven which 'is within you.' The idea at the bottom of this ideal is that right action comes from right thinking, and that there is no cure and no improving of the world that does not begin with the individual himself. To put the matter drastically: the man who is a pauper or parasite will never solve the social question.

 

DeepL翻訳

 

1,

分化の技術

錬金術の熱における変換、「微細な精神」の発生。それは、相反するものの結合から生まれる超越的な機能である。369 私はこの時点で、私の読者がしばしば、そして医師たちが最もよく陥る深刻な誤解を想起しなければならない。彼らは必ず、理由はわからないが、私が自分の治療法以外のことは書かないと思い込んでいる。そうではない。私は心理学について書いているのだ。したがって、私の治療法は、患者に人格を変える目的で奇妙な空想にふけらせたり、その種のナンセンスなことをさせたりするものではないことを、はっきりと強調しておかなければならない。私が誰かに強制したのではなく、そのような展開が起こる特定のケースがあることを記録しておくだけである。私の患者の多くにとって、こうしたことはダブルダッチであり、またダブルダッチであり続けなければならない。実際、たとえ彼らがこの道を歩むことが可能だとしても、それは悲惨なまでに間違った方向転換であり、私は真っ先に彼らを引き留めるだろう。超越的機能の道は個性化された運命である。しかし、この道が精神的な碇泊者の生活や、世界からの疎外に等しいと想像してはならない。

 

なぜなら、そのような方法は、これらの個性化が自らに課した具体的なこの世の仕事を現実に遂行するときにのみ可能であり、利益をもたらすからである。ファンタジーは生きることの代用にはならない。ファンタジーは、生に敬意を払う者にもたらされる精神の果実である。しがない者は、自分の病的な恐怖しか経験せず、何の意味も生まない。母なる教会に戻る道を見つけた人には、この道は決してわからない。ミステリウム・マグナムが教会の形の中に隠されていることに疑いの余地はない。その姿の中で彼は賢明に人生を生きることができます。最後に、普通の人は、自分の手の届く範囲にあるほんのわずかなもので永遠に満足するので、この知識によって重荷を背負うことは決してない。それゆえ、私は読者に、実際に起こったことについて書いているのであって、治療法を提唱しているのではないことを理解していただきたい。370 これら2つのファンタジーの例は、アニマとアニムスの積極的な活動を表している。患者が積極的に参加する程度まで、アニマやアニムスの擬人化された姿は消えてなくなる。それは意識と無意識の関係の機能となる。しかし、無意識の内容、すなわちこれらと同じファンタジーが「実現」されないとき、それらは否定的な活動や擬人化、すなわちアニムスやアニマの自律性を生じさせる。そして、精神的な異常が生じ、普通の気分や「考え」から精神病に至るまで、程度の差こそあれ、憑依の状態が発生する。

 

これらの状態の特徴は、未知の「何か」が精神の少なからぬ部分に憑依し、私たちのあらゆる洞察力、理性、エネルギーにも動じず、憎悪に満ちた有害な存在を主張していることである。この状態において、精神の憑依された部分は一般にアニムスまたはアニマ心理を発達させる。女性のインキュバスは男性的な悪魔の群れで構成され、男性のサキュバスは吸血鬼である。

 

371
372
373
分化の技法
意識的な態度にしたがって、それ自体で存在するか、機能の中で消滅するかのどちらかである魂というこの特別な概念は、誰の目にも明らかなように、キリスト教の魂の概念とは少しも関係がない。

第二のファンタジーは、集合的無意識が生み出す内容の典型的な例である。形は完全に主観的で個性化されているが、その中身は集合的であり、普遍的なイメージと人間の一般に共通する観念で構成されている。もしこれらの内容が無意識のままであれば、個人はその中で他の個人と無意識のうちに混ざり合っていることになる。言い換えれば、彼は分化しておらず、個性化されていない。

 

ここで、なぜ人間が個性化されることがそんなに望ましいのかと問う人がいるかもしれない。それは望ましいだけでなく、絶対に不可欠なことなのだ。なぜなら、他者との混ざり合いによって、人間は自分自身と不調和になるような状況に陥ったり、行動を起こしたりするからである。無意識の汚染と非分化のすべての状態から、自分自身の本性に反する方法で存在し、行動しなければならないという強迫観念が生まれる。したがって、人間は自分自身と一体化することも、自分自身に対する責任を受け入れることもできない。彼は自分自身が品位を落とし、不自由で、非倫理的な状態にあると感じる。しかし、自分自身との不調和は、まさに彼がそこから解放されようとしている神経症的で耐え難い状態であり、この状態からの解放は、彼が本当の自分に適合していると感じられるようになり、行動できるようになったときに初めて訪れるのである。最初はおぼろげで不確かだが、発達が進むにつれてますます強く、明確になっていく。自分の状態や行動に対して、『私がそうであるように、私も行動する』と言えるようになれば、たとえそれが困難であっても、自分自身と一体化することができ、たとえそれに抵抗したとしても、自分自身に対する責任を受け入れることができる。

 

自分自身に耐えることほど難しいことはない。(「あなたは最も重い重荷を求め、そして自分自身を見つけた」とニーチェは言います。)しかし、無意識の内容から自分自身を区別することができれば、この最も困難な達成さえ可能になる。

 

内向的な人は無意識の内容を自分の中に発見し、外向的な人は無意識の内容が人間の対象に投影されているのを発見する。どちらの場合も、無意識の内容は、自分自身と仲間との関係を偽り、どちらも非現実的なものにしてしまう、目もくらむような錯覚の原因である。このような理由から、個性化は特定の人々にとって必要不可欠なものであり、治療上の必要性だけでなく、高い理想、つまり私たちにできる最善の方法として必要なものなのである。それは同時に、キリスト教の原初的な理想である「天の御国があなたがたの内にある」ということでもある。この理想の根底にあるのは、正しい行動は正しい思考から生まれるという考え方であり、個性化から始めない治療法や世界の改善はありえないという考え方である。極端に言えば、貧困やパラサイトは、社会問題を解決することはできない。