I was fine with the men

別に良かった、彼といても
Who would come into her life now and again

誰が彼女の人生に干渉しようと
I was fine, cause I knew

別によかった、知ってたから
That they didn't really matter until you

彼は重要な存在じゃじゃないと思ってた
I was fine when you came

別に良かった、いつ来ようと
And we fought like it was all some silly game

私達は他愛ないゲームのように戦った
Over her, who she'd choose

彼女は、誰を選ぶだろうかと
After all those years, I never thought I'd lose

そんな日々の後、負けたのは私

[1]

It's over, isn't it? Isn't it?

もう終わり、だよね? だよね?

Isn't it over?

これでもう終わり?

It's over, isn't it? Isn't it?

もう終わり、だよね? だよね?

Isn't it over?

これでもう終わり?
You won, and she chose you

あなたの勝ち、彼女が選んだ
And she loved you

彼女が愛してた
And she's gone

そして彼女は行ってしまった
It's over, isn't it?

もう終わり、なのに?
Why can't I move on?

なんで私は進めない?

War and glory, reinvention

戦争、栄光、改革
Fusion, freedom, her attention

融合、自由、彼女の忠告
Out in daylight, my potential

夜明け、私の可能性
Bold, precise, experimental

経験で得た大胆かつ繊細さ
Who am I now in this world without her?

私は何?彼女のない世界で
Petty and dull, with the nerve to doubt her

あんな軽薄でのろまなヤツ、彼女の神経を疑う
What does it matter? It's already done

何がダメだった?全部揃ってたのに
Now I've got to be there for her son

今 私は彼女の息子の面倒をみなきゃならない

(1)

It's over, isn't it?

もう終わり、なのに?

Why can't I move on?

なんで私は進めない?