Hi everyone!
みなさんこんにちは!

Last week, we had several good news! First, Samurai Blue won the quarter final against Vietnam on 24th! And Naomi Osaka won Australian Open and moved to the top of the world rankings! What great news!!!
先週はいくつかいいニュースがありました。まず、侍ブルーが24日のゲームでベトナムに勝ちました!そして大阪なおみがオーストラリアンオープンで優勝し、世界ランキング一位になりました!素晴らしいニュースですね!

Recently I'm interested in Vietnam war, and for the first time in my life, I did a little research on Vietnam history. Until quite recently, my impression of Vietnam was just spring roll and pho, but now I'vve learnt how a boy from a rich family in Vietnam later became Ho Chi Minh, a founder of the communist nation.
最近私はベトナム戦争に興味があって、人生で初めてベトナムの歴史についてのちょっとしたリサーチをしました。つい最近まで、私のベトナムの印象は生春巻きとフォーの国、という感じでしたが、ようやく裕福な家庭から出た一人の少年が後にホー・チ・ミンという共産主義国家誕生の父になったかを学びました。

Naomi Osaka is a very interesting person, I think. Her facial expressions and the way of speech make me believe that she's Japanese, but her physique makes me strongly believe that she's American. (Actually, both of her parents were not Americans though) So my take is that she's her Japanese soul installed in her American body.
大阪なおみはとても興味深い人だと思います。彼女の顔の表情や話し方は彼女が日本人であるかのような印象を与えますが、彼女の肉体は彼女がアメリカ人であるという強い印象を与えます。(実際には両親ともにアメリカ人ではなかったわけですが)ですので私の受け取り方としては、彼女は、日本人の精神がアメリカ人の肉体に宿ったらこうなる、という絶好のモデルだと思います。

As opposed to good news, we had a bad news as well. Arashi will suspend their group activities at the end of 2020. This should be a sad news for fans, because I know many people who love them among SoC...
いいニュースに対して、残念なニュースもありました。嵐が2020年末を持って活動休止に入ります。ファンの方々にとっては悲しいお知らせですね、SoCでも彼らが大好きな人達がいっぱいいます…

By the way, I saw a dream this morning while I was in REM sleep, and it was so weird...
ところで、今朝、レム睡眠中に夢を見ました、とても変な夢でした…。

A huge gorilla jumped into the air from a very high jumping board. It's as high as 200 meters, and there is the ocean below. While I saw him flying down, his bottom got fired, and it bombed as he descends. So four squirrel-like animals flew around him to rescue him, but when he just landed, he hit his bottom with rocks in the ocean, and he said "ouch!" He bounced a little, and then safely dived into the depth of water and the fire was put out. He swam led by four squirrels to the land, and all of a sudden, I was him. I went into a building and there I saw SoC members having SS. Somehow I was scheduled to climb up a mountain, so I was headed to the mountain rope way. I and my partner were having lunch at a diner, and then one guy in his 50's suddenly tried to pick fight on me, so I caught his punches with my hand palms, and my partner said "Nihon is scary", so I said "No, this is Nikko, Nikko is scary", and while we're chatting, I woke up.
巨大なゴリラがとても高いジャンプ台から空中に飛ぶんです。200メートルくらいの高さで、下は海。彼が空中下降しているのを見ていると、彼のおしりに火が点き、下降の最中、ボンッと爆発までします。そこで4匹のリスのような動物たちが彼の周辺を護衛するために飛び込んできますが、彼は着地した瞬間、海の岩でおしりを打ち、「アウチ!」と叫びます。彼はちょっと弾んで、そのまま無事に深い水の中へともぐりこみ、そして火は消えます。彼は四匹のリスたちに誘導されながら陸へと泳ぎつき、そして突然、私は彼の視点になっていました。私は建物に入り、そこでSoCのメンバー達がSSをしているのを見ました。なぜか私は山登りをする、というスケジュールになっていて、山のロープウェイに向かいます。私とパートナーが食堂で昼食をとっていると、50代の男性が突然ケンカを売ってきましたので、彼のパンチを手のひらで受け止めると、一緒にいたパートナーが「日本って怖いね」と言ったので、私は「違うよ、ここは日光、怖いのは日光だよ」と言いました。そうしてしゃべってるうちに目が覚めました。

Last year, I saw several weird dreams as well. When I was taking a shower, someone came in to the shower room and said, "Hey, your sister came here and she left a dead baby. You've gotta come out and see it", so I said "No, I don't wanna see a dead baby! Why did she leave such a thing?" However, I had no choice but to go check the face of the baby. When I grabbed its cold body and saw its face, it opened one eye, and I shouted, "Hey! It's alive!" I was a little excited, and told the person to call my sister. And then looked back at his face, its face turned Baum kuchen, and its eyes were so tiny and black like raisins.
昨年もいくつか変な夢を見ました。シャワーを浴びていると、誰かが入ってきていいます、「ねえ、あなたのお姉ちゃんが来て死んだ赤ちゃん置いていったんだけど。ちょっと見て。」そこで私は言います、「やだよ、死んだ赤ちゃんなんて無理。てか、なんで置いていったの?」とはいえ、やむなく赤ちゃんの様子を見に行きます。その冷たい体を両手でつかんで顔を覗き込んだ瞬間、片目が開いたので、「生きてるよ!」と叫びます。ちょっと嬉しさに興奮して、姉に連絡をするように伝えました。そしてまた赤ちゃんの顔を見ると、なんと赤ちゃんの顔がバームクーヘンになっていて、小さな黒いまるでレーズンのような目で見ていました。

Hmm, dreams are weird!
ふーん、夢っておかしいね!

Oh, another topic. I had three drinkings yesterday, all with SoC members! First one was in Omiya. Sat afternoon regular SS members told me that the scheduled starting time of Urawa drinking party was a little too late for their families, so they wanted to have a short drink after afternoon SS. We went to Ginza Lion and the beer was soooo good! Also the topic was very interesting. 
あ、閑話休題。昨夜、3つの飲みがありました、全部SoCメンバー飲みです!最初のは大宮で、土曜午後の通常参加メンバーの数人が浦和飲み会に参加したかったけど家族の時間の都合もあってスタート時間が遅すぎるのでSS後に短い飲み会をやろう、ということになりました。銀座ライオンに行って、ビールがとても美味しかった!そして話題も興味深いものでした。

 

 

They said they wonder why Americans like to be a hero. I thought Japanese people also like to be a hero, so I pointed some heroes such as "Son-Gokuuh" or "Tetsuwan Atom". However, they said Gokuuh is from another planet, and Tetsuwan Atom is a robot, not Japanese. So we tried to find an anime hero who's characterized as Japanese, but we couldn't come up except for kids shows such as Goranger or Ultraman.

彼ら曰く、アメリカ人はなぜヒーローがそこまで好きなのか、と。私は日本人もまたヒーロー好きだと思いましたので、孫悟空や鉄腕アトムなど日本のヒーローたちを挙げたところ、悟空は異星人だし、鉄腕アトムはロボットで、日本人ではない、という反論が返ってきました。そこで日本人として描かれているアニメヒーローを探しましたが、ウルトラマンやゴレンジャーのような子供向のものしか思いつきませんでした。

I asked them if they want to be heroes, and then they said, "no, ordinary life is good". So I said, "I'm Japanese, but I want to be a hero!" And then, they said, "yeah, we knew that", and I was a little embarrassed. So I insistently said, "You all want to be a hero! Hero is cool!" So we founded a new club called "Hero's Association", and after all, everyone started to excitingly say, "We're heroes!"
私は彼らに「ヒーローになりたい?」と聞くと、彼らは言いました、「いや、普通がいい」。そこで私は言いました、「僕は日本人だけど、ヒーローになりたいよ!」すると彼らは言いました、「ああ、わかるわかる、ヒーロー願望ありそうだよね」、そして恥ずかしめられたような気持になった私は押しつけがましく言いました、「キミらはみんなヒーローになりたいんだよ!ヒーローかっこいいじゃん!」そして私たちは「ヒーローズ連盟」というクラブを立ち上げ、最後には全員が興奮しながら「私たちはヒーローだ!」と叫んでいました(笑)



Second drinking party was at Urawa, and this was planned by Mao! I mistakenly took a rapid train and went to Akabane, so I was really late, but everyone seemed to be having so much fun, and we had a blast! 
二つ目の飲み会は浦和で、Maoが企画してくれた新年会でした!誤って急行に乗ってしまい赤羽に行ってしまったので、かなり遅くなりましたが、みんなとっても盛り上がっていて、とても楽しめました!

 

 

fter this place, some of us moved to the third party, and we drunk at some bar. 

その後、10人のメンバーが三次会に移行し、あるバーで飲みました。

 

 

However, the place was so crowded and only a table for 6 was available. So four including myself decided to drink at the terrace.

とはいえ、その場所はとても混んでいて、6人テーブルしか開いていなかったため、私を含めた残る4人はテラスで飲むことに来ました。

 

 

It was a little breezy night, and we thought we might even die...but we survived!!! Shop staff brought us 4 stoves, but yet it was totally a mid-winter camping! 

風の強い夜で、もはや死ぬんじゃないかな、と思ったほどでしたがなんとか生き残りました!お店のスタッフの方が4つもストーブを持ってきてくれましたが、それでもなお真冬のキャンピングとしか言いようがありませんでした!




There were some hot drink menus, but all of us ordered cold drinks as if it was a rule. I ordered a huge mojito, because it is said to be a famous menu there. When the staff brought our drinks, I found they were nicely iced with a lot of ice cubes. Why does it have to be kindly iced when we are already almost frozen to death? 
ホットドリンクメニューもあったのですが、4人全員がまるでルールでもあるかのように冷たいドリンクを注文しました。私はそのお店の看板メニューという巨大なモヒートを。スタッフがドリンクを運んできたとき、私はそれらが氷でいい感じに冷やされていることに気づきました。私達がすでにほぼ凍死寸前というときに、親切にもさらに冷やされていなければならないのはなぜなのか?


 

Sometimes life doesn't make sense.

人生は、ときに意味不明です。

 

 

It was a happy drinking after all!!!

楽しい飲み会でした!


Join us to make local friends and enjoy English conversation with them!

 

---------------------------------

SoC English Cafe (SoC英会話カフェ)

http://soc-eng.com

池袋・高田馬場北千住赤羽大宮浦和東川口・戸塚安行朝霞越谷・レイクタウン・春日部新松戸南流山船橋・西船橋

【ビギナー歓迎】【赤ちゃん・子連れ歓迎】【平日午前のママ枠】【シニア参加者多数】【平日夜の会社員枠】【楽しい週末枠】

~コンセプトはFriendship、友人たちと楽しく英語で会話して、人生シェアして、ワイワイ楽しくやりましょ~(*´ω`)~

 

STAFF WANTED: English speakers who live around Tokyo, Saitama, Chiba and Kanagawa