ほんやくコンニャク | ~ イチゴイチエ ~

ほんやくコンニャク

たしかにたまに使ってて
これはないだろ~?
って訳になったんですよね

ココ


今日この方のブログを見て知ったのですが

「shit」と「shit!」それぞれ
入れて翻訳させてみてください

不覚にも爆笑してしまいました…


しかしバイト先にも
よく外国人客が来ますが
自分の拙い英語
たまにどんな風に相手に受け取られているのか
不安になることもありますな



これは同じバイト先の英語がまったく出来ない人の話

ウチのホテル 窓を大きく開けると
安全上警報が鳴るようになっている

ある日 警報が鳴った
部屋は外国人客
英語の出来ない彼だが
みんな忙しく
その場は彼しか連絡できない状況

彼は内線で電話をかけ
まずこう言った
「オープン ザ ドア?」
一応語尾を上げて質問形にしはいるが
いきなり窓と扉を間違ってます

いきなり電話で
「ドアを開けろよぉ?」
なんていわれた日にゃぁ…

で なんとか間違いに気がついて
窓を閉めてと言いたい彼
考えて考えて
こう言った



「クローズ ユア ウインドウ
      ビコーズ デンジャラス」

(あなたの窓を閉じろ! なぜなら危険だ!)

これは僕が隣で接客中に
聞いていたのだが
思わず笑ってしまった…

ドアを開けろとか言われたり
自分の窓を危険だとか言われたり


こんな英語力でも
ホテルマンはいます

バイトのね(笑)