大家好!
过得怎么样?一月份已经过去了半个月。
今日は中国の贈り物に関する文化をご紹介します。
取引先の担当者や中国人の御友達、同僚に贈り物を送りたいとき、習慣や文化が違うため、何かを送ればいいのかを悩みますね。
では、次の1から5の品物の中で、「贈り物」には相応しくない品物があります。贈り物としては絶対に送ってはいけない品物があります。下記のどの品物でしょうか?
1. “送钟” sòng zhōng「時計を贈る」
2. “酒” jiŭ「お酒」
3. “烟” yān(タバコ)
4. “伞”săn「傘」
5. “扇子”shànzi「扇子」
さて、いかがでしょうか。≪解答≫は1.4.5.です。
1.“送钟”sòng zhōng「時計を贈る」
時計を贈るのを避けるのは、送钟(時計を贈る)という言葉がまったく同じ発音に「送終」(song zhong)という言葉を連想させます。
4.“伞”săn「傘」、5.“扇子”shànzi「扇子」
友達、新婚夫婦に贈り物をするとき、“伞”săn「傘」、“扇子”shànzi「扇子」はだめです。“散”sàn「散り散りばらばらになる」と発音が近いからです。
怎么样,答对了吗?
如果想送别
期待大家今年的汉语也会有很大进步!
有什么需要帮助的,一定要跟学校和老师打招呼,我们会尽全力帮您们解决。
那么下次见!