"머리카락 나무" ”髪の毛木” | ユジンのブログ

ユジンのブログ

韓国→中国→日本

皆様こんにちは~!!てへぺろ

今日も韓国人二人の会話で韓国語を勉強しましょう!!音譜

一人暮らしをしている女の子二人の会話です~くまアイス

 

 

 

友達:

지겨운 살들 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

살 빼기 겸 집안일의 일환으로 ㅋㅋㅋㅋㅋ

이틀에 한번씩 청소할거야

右矢印このこりごりな肉wwwwwww

ダイエットの同時に家事の一部としてwwwww

二日一回掃除するわ

 

右矢印 지겹다:こりごりだ;飽き飽きする;うんざりする

右矢印 ~겸~:二つのことを兼ねてする(いる)ことを表す語;兼

例:「수상 겸 외상」 首相兼外相

「견학도 할 겸 용돈도 벌 겸 가 보기로 할까요」 見学するついでに小遣いかせぎも兼ねて、行ってみることにしましょうか

「아침 겸 점심」 朝ごはん兼ランチ [朝ごはん時間とランチ時間の間(11時ぐらい)に食べることにして朝ごはんとランチを一気に食べるご飯。短くして「아점」と呼べます。]

右矢印 집안일:家事;家政

右矢印 ~의 일환으로:~の一環として;~(何個の物がつながって構成した全体)の一部として。

例:「고속도로 건설은 국토 개발의 일환이다.」 高速道路の建設は国土開発の一環である。

 

私:

아이고 대단하십니다 ㅋㅋㅋㅋ

右矢印あら、えらいですねwwww

 

右矢印 아이고:痛いとき、驚いた時、あきれた時、または悔しい時などにもらす語:あ;あら;まぁ;ひゃあ;ああ

 

友達:

청소기 + 물걸레질 + 화장실 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印掃除機+水拭き+トイレ(掃除)wwwwww

 

右矢印 물걸레질:水拭き


私:

난 치워도 치워도 계속 나와 머리카락이

내 머리에서 빠지는게 아니라

바닥 어딘가에 머리카락 나무가 있는게 틀림 없어

右矢印私は、捨ても捨てもずっと出来る、髪の毛が

私の頭から抜けることじゃなくて

ゆかのどこかに髪の毛木があることに間違いない

 

右矢印 틀림 없다:間違いない

 

友達:

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ나무 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印wwwwwwwwwwwwwwwww木wwwwwwwwwwwwwwwwww


私:

걔들이 계속 머리카락을 증식시키고 있는거야

타일 밑에 분명히 담쟁이덩굴처럼 머리카락 나무 같은게 있을거야

右矢印あの木がずっと髪の毛を増殖させている

タイルの下に間違いなくツタのような髪の毛木みたいなやつがあるはず

 

右矢印 증식:増殖

右矢印 분명히:分明に;はっきり;明らかに;しかと;確か

右矢印 담쟁이덩굴:ツタ

 

友達:

뽑아버려야겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

아 근데 진짜 청소기 돌리고 이제 좀 깨끗해졌구나~ 할 때 발밑에 머리카락 꼭 한가닥씩 있어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印抜かないとだめだよねwwwwwwwwwwwww

まぁ でもさ、本当に、掃除機で掃除してからもうきれいになったね~としていると足の下に必ず髪の毛が(毎回)一筋ずつあるwwwwwww

 

右矢印 가닥:髪の毛や糸などの細長いものを数えるのに用いる。

右矢印 청소기를 돌리다:掃除機で掃除をすることを、「청소기를 돌리다」と言います。洗濯機を使って服を洗うことも、「세탁기를 돌리다」と言うことが多いです。


私:

ㅠㅠㅠㅠ

右矢印泣泣