"불행하다뇨" ”不幸ってどういうことですか” | ユジンのブログ

ユジンのブログ

韓国→中国→日本

皆様こんにちは~!!てへぺろうさぎ

昨日は、料理を練習している友達との会話を紹介しました。カナヘイキャンディ

今日は、それから続いての会話で韓国語を勉強しましょう!!気合いピスケ

 

 

 

 

 

私:
알았어 믿을게 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印分かった、信じるわよwwwwwwwww

 

右矢印 「알았어.」:「分かった。」
 
友達:
연구 많이 해볼게 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안그래도 계란 좀 남아서

右矢印たくさん研究してみるわwwwwwwwww
でなくても卵がちょっと残ってるので

 

右矢印 안그래도:そうでなくても;でなくても;ただでさえ;ちょうど

右矢印 계란:卵;鶏卵 (=달걀)
 
私:
남아서 연구한다…
하긴 그래 요즘 계란도 비싸졌는데 겨우 나같은 친구를 위해 돈 주고 계란을 사서 계란빵 만드는 연습을 한다는건 무리겠지

右矢印残ってるから研究をるんだ…
それはそうだよね、最近卵の値段もすごく高くなってるのにたったの私みたいな友達のためにお金使って卵を買って卵パン作り練習をするっていうのはやっぱり無理だよね

 

右矢印 「하긴.」「하긴 그래.」:相手の話を聞いてみたら当たる話なので、認める時言う言葉;もうそうなっていることを肯定する時に言う言葉。

右矢印 ~값:~の値段

右矢印 겨우: ① 辛うじて;やっと;ようやく

② わずか;せいぜい;たった

 

( 会話の中の「겨우」は、②の意味で使われています。②の意味を持っているほかの単語では「고작」があります。「고작」が使われた会話はこちら → http://ameblo.jp/sisyebby/entry-12237148095.html )
 
友達:
아-니-야!!!!
부족하면 당연히 사서 (연습)하지!!!

右矢印違うよーっ!!!!!
足りないんだったらもちろん買って(練習)するはずでしょう!!!

 
私:
그래
음….
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印はい
うん…
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 「그래.」:うん;そう
 
友達:
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 즐거워하는 네가 눈에 선하네

右矢印ふん(泣泣泣泣泣)楽しんでるあんたが目に浮かぶ また

 

右矢印 힝:拗ねてることを可愛く表す声;泣きたいとき出す声

右矢印 눈에 선하다:目の前で見えるようだ;目に浮かぶ
 
私:
아니야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印違うよwwwwwww
 
友達:
아니긴!!!!

右矢印違うって何が!!!!

 

右矢印 「아니긴!」:「違うって!」。「아니긴 뭐가 아니야! (違うって、何が違うよ!)」で「뭐가 아니야」が省略された形。真実をあからさまに知っているのに相手が「아니야!」と言う時使える言葉。
 
私:
아니야
난 즐겁지 않아
왜냐
내 인생은 불행하거든

右矢印違うよ、
私は楽しんでいない
なぜなら
私の人生は不幸だから

 

右矢印 왜냐, ~이니까 / 왜냐, ~거든 : なぜなら、~だから

右矢印 불행:不幸;不幸せ
 
友達:
불행하다뇨 ㅠㅠㅠㅠㅠ
제가 있지 않사옵니까

右矢印不幸ですって(泣泣泣泣泣)
(古代の人たちが王や目上の人に使う口ぶり真似)私がいるんじゃないですか

 

右矢印 ~하다뇨 / ~라뇨?:「~하다니? /  ~라니?」の敬語の形。「~하다니/~라니」はいろんな使い方がありますが、ここでは一応この会話の中で使われた「~하다뇨(라뇨)?」の意味を紹介します。

→ 「~하다뇨(라뇨)」:相手が言った言葉に驚きや同意できない感情を表します。日本語では「~って!」「~ってどういうことですか!」ぐらいだと思います。例文を見てみましょう!!

例:「애가 없어졌다니, 무슨 소리야?」 子供が見えないって、どういうこと?

「돌아가셨다니요? 며칠 전에도 통화했는데요?」 亡くなったってどういうことですか?数日前も通話してたんですけど?

「차가 끊겼다뇨? 그럼 우리 여기서 아침까지 기다려야 하는 거에요?」 終電もうなくなっちゃってどういうことですか?じゃあ我々はここで朝まで待ってないといけないってことですか?

「지금 무슨 말씀을 하시는 거에요, 제가 아저씨 딸이라뇨. 미친 아저씨!」 何言ってるんですか、私がおじさんの娘だって。乱心おじ!

「모르는 사람이라니, 앞뒤가 안 맞잖아.」 知らない人だって、言うことがちぐはぐじゃん。


私:
글쎄….
아마 네 친구라서 불행한거 아닐까
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印さあ…
多分あんたの友達であるから不幸のじゃないかなぁ
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 글쎄:

① ためらう時や、迷ったり疑ったりして考え込む時に出す語:さあ;さて;はて

例:「글쎄, 어떠려나」 さあ、どうかな

「글쎄, 무엇부터 시작하면 좋을까」 さて、何から始めたらよかろう

「글쎄, 난 잘 모르겠는데」 さあね…私はどうでも分からないけどね

② 自分の考えを重ねて強調する時に出す語。

例:「글쎄 이렇다니까 그래서 내가 그렇게 하지 말라고 말렸잖아.」 こうなんだからあれほどダメだって言ったじゃん。 

右矢印 아마:たぶん;恐らく
 
友達:
!!!!!!!

右矢印!!!!!!!
 
私:
농담이야
사랑한다 친구야
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印冗談だよ
愛してるよ お友達ちゃん
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 농담:冗談
 
友達:
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

右矢印(泣泣泣泣泣)

 

 

今日はここまでです!明日は、この会話の最後の部分を持って来ます!!!カナヘイうさぎ

じゃあ後ほど~!!カナヘイピスケサッとびだすピスケ2サッとびだすピスケ1サッ