あーなんか暗いー!しかもなんかすっごく矛盾している歌詞です。でもこんな感じにしたい感じなんですね。
日曜に仕上げられるかな。なんか無理っぽくないか。
ぐは!どうしようか私。
がんばろう。


open your eyes なにが見える?
闇がまってる それはパラドックス
笑いかける君 罪は疼く

so I pretend I love you.
だから君を愛するふりをする

みたいな感じの詞になりそうです。(わかんないけど)
すっごーい考えてこれしかうかばねえ私ってなんなんだ!

歌詞の意味
目を開けても闇しかみえない=矛盾してるんだけど成り立っている っていうのが出だし。
つまり盲目なわけです。
罪っていうのは、彼女の目を奪ったのは僕。
そんな僕に笑いかける君(彼女)に罪悪感を感じている僕。
でも彼女は笑ってくれるから僕は罪悪感から逃れるために愛するふりだけするんです。
Endless loveっていうのは「永遠の愛を君に」という感じにしたかったのですよ!
ほんとは永遠の偽りの愛を君にってしたかったんですけど長かったので省いた!それより英語難しい!