2021年緊急事態宣言再発令で、今年も、ヨーダレオ卿とともに自宅籠城が続きます。 | 塩川blog(司法書士・行政書士・宅地建物取引士)

塩川blog(司法書士・行政書士・宅地建物取引士)

司法書士・行政書士・宅地建物取引士等の資格者として日常の業務や、業務上必要な外国語の習得、舞台役者としての活動など、幅広いジャンルをアップしていきます。

みなさま、こんばんは~~~雪雪の結晶

 

 

西暦2021年1月9日(土)、夜、9時過ぎからのブログアップですキラキラアップ

 

 

一都三県、東京、神奈川、埼玉、千葉の首都圏4都県が対象に、期間、1月8日から2月7日までの1カ月間、緊急事態宣言が再発令されましたね。

 

 

経済活動を大幅に制限した前回の宣言とは異なり、感染リスクが高いとされる飲食店を中心に午後8時までの営業時間短縮を要請するなど対象を限定したものだとのことです。

 

 

また、古田肇岐阜県知事は8日、新型コロナウイルスの深刻な感染拡大を受け、9日に県独自の非常事態宣言を発令すると明らかにし、同日から県民に午後8時以降の外出自粛を求めるほか、12日から2月7日まで酒類を提供する飲食店の営業時間を午後8時までとするよう要請するとのことです。

 

 

ところで、シオジーが心配していた新型コロナウイルスは「空気感染」するのか、、、、という点ですが――。

 

 

 

 

多分、多くの人が疑問に思ってきたこの点に関して、米疾病対策センター(CDC)が、昨年、「ときどきある」との見解を出していますね。

 

何度も、この見解は改正されたそうですが、以下のような記事でした。

 

 

COVID-19 could spread by airborne transmission - CDC

Oct 5 (Reuters) - U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) on Monday updated its guidance saying COVID-19 can sometimes be spread by airborne transmission.

 

Some infections can be spread by exposure to virus in small droplets and particles that can linger in the air for minutes to hours, the statement says.“These viruses may be able to infect people who are further than 6 feet away from the person who is infected or after that person has left the space.”

 

This has occurred in enclosed spaces that had inadequate ventilation, sometimes when the infected person has been breathing heavily, the statement explains, and adds that data indicate that it is still more common for the virus that causes COVID-19 “to spread through close contact with a person who has COVID-19 than through airborne transmission.”

 

 

People with COVID-19 also produce these droplets when they cough, sneeze, sing, or talk, and the droplets are in haled or deposited on a mucous membrane, such as those that line the inside of the nose or mouth. When the respiratory droplets travel further from their source, the concentration of the droplets decreases. And, with passing time, the amount of infectious virus in respiratory droplets also decreases.

 

 

Less common, the CDC says, is for respiratory droplets to spread through contact with contaminated surfaces, or from people to animals.

 

とのことでした。

 

さて、

 

いよいよ、本格化してきた、COVID-19パンデミックの時代、あと数年のお付き合いとなるのかと推測してますが、

 

今年も、 

 

be cooped up at home  家に閉じこもる

 

という基本原則で、一年間を過ごすようにしていきたいと思います(どうしても出歩いてしまいますが)。

 

 

 

 

 

写真の説明はありません。

 

 

 

本年も、ヨーダレオ家で、

 

 

 

 

よろしくお願いしますよ、

 

 

ヨーダレオ卿~~お願い叫びお願い

 

 

 

画像に含まれている可能性があるもの:猫

 

 

 

今日は、

 

ヨーダレオ卿、

 

無言でございました・・・・・・・グラサンあしあと足あとガーン