書道家さおりの些細な日常ブログ

書道家さおりの些細な日常ブログ

さおり書道会代表 書道家さおりの些細な日常ブログです。
よろしければ、読んでいただけたら嬉しいです^^

こんばんは!
とちぎ未来大使の書道家さおりですウインク


「第10回Japan伝統芸 特別記念公演」配信公演決定お願い






駆け出しの頃からこのような素敵すぎる写真の数々を






撮ってくださっている
神永写真館の小林伸司さんから


下野新聞さんの一面をいただきましたえーんキラキラ


残念ながらこの情勢下により
ホールでの公演は中止となりましたが、
来月末に配信公演が決まりましたので
Japan伝統芸、そして
プロジェクションマッピングと書道のコラボステージ
をご覧いただけたら嬉しいですお願い


諦めていたので
このようなかたちでの開催、
有難いです。


またご報告させていただきます🙇




"JAPAN traditional art performance 2020" will be on air at the end of next month!
It was a big challenge to collaborate with the projection mapping show.

Please don't miss it😊


Photos📷Shinji Kobayashi
Kimono👘Masumi Kamioka



書道家さおり
Shodoka Saori

ホームページのバナー
こんにちは!
とちぎ未来大使の書道家さおりですニコニコ


私の作品を置いてくださっている
アメリカのお店の皆さんから手作りのサプライズがえーんラブラブ





感動のサプライズもさることながら
嬉しいメッセージまでもえーんキラキラ








Soo sweet!!!!!!!!えーんラブラブ


バレンタインデーにメッセージをいただいたのって
生まれて初めてえーん


もったいないお言葉ばかり。。。



実は、趣味で手芸をしている母の作品も
置いてくださっていて
年明けには、母にも手紙をいただきましたお願い




和柄が特に人気とのことおねがい




本当にありがとう。


国境を越えて、
日本の文化を伝えることができて光栄です。


そんな機会をありがとうございます。



手作りの作品で海外の学生さんを支援するプログラムに
ご興味のある方はこちらまでご連絡ください。

info@shodosaori.com




Happy Valentine!!
Thank you for the Valentine's Day present!
The people at the store selling my pieces in the USA gave me such a lovely handmade gift!

My mother also likes making handmade crafts and they're selling those too.

They told me "Japanese patterns” are very popularウインク



書道家さおり
Shodoka Saori



ホームページのバナー
こんにちは!
とちぎ未来大使の書道家さおりですウインク


遅ればせながら
ハッピーバレンタインラブラブ




動画編集と英訳と両方でお世話になっている
Taoさんが撮影してくださりお願い


今回は、バレンタインデーにちなんで
」を書きました照れ


なんと3キロもあるマイクをセットしてくれたりびっくり
セリフを忘れたり噛んだりする私のために
サッとiPadを差し出してくれたりとえーんキラキラ




ありがとうございますえーんえーんえーんキラキラ


ちなみに、こちらのクマさんくまアイス
アメリカで人気のチョコレートメーカー本命チョコ
さんとのこと。


お世話になっているアメリカの方からいただきましたお願い




なんともかわいいチョイスキラキラ


そんな楽しく撮影していただいたこちら
ご覧いただけましたら嬉しいですお願いお願い





Thank you for making and translating my video, Tao-san🎥
He set up such a big mic which weighs more than 6 1/2 pounds (3kg)!!!! and he wrote my lines on his iPad so they’d be easy to read.




書道家さおり
Shodoka Saori

ホームページのバナー