藤棚からの~、コストコ。

テーマ:

昨日は、とある撮影に行って来ました。

いつも現場には早めに行って確認してから(方向音痴だからギリギリは怖い)カフェでコーヒー飲んだり、お天気なら、近隣をブラブラお散歩することが多いんだけど、昨日は住宅地でコンビニしか無かったので、お散歩コース。

小さな公園に藤棚がありました。

 

子供の頃住んでいた近くにウイスタリアという名前の洋品店がありました。何か買った覚えは無いけれど、この店名はすごく記憶に残っていて、大人になってから調べてみたら藤・WISTARIAだったのね。

日本は、いろいろな外国の言葉がカタカナで蔓延しているから、発音的にはマイナスなことも多いけど、耳慣れたカタカナ言葉を調べてみるのも楽しい。

 

IMG_7739.JPG

 

ところで、私達がむかし習ったローマ字のヘボン式を開発したヘボンさんと、オードリー・ヘップバーンは同じ苗字って、知ってる?

HEPBURN。 オードゥりー・ヘボンの方が音は近いのかもしれません。

コストコだって、コスコーの方がネイティブに近いしね。

日本人は真面目だから、スペルにあるPやTを無視出来ず、ヘッバーンやコスコになったのね。きっと。

私もしばらく、リトルをリルとは言いにくかった記憶があります。

THとか、日本語に無い音を発音するのは恥ずかしい気がしちゃうけれど、でもそれがその音なんだから、本当は、聞こえたように言えばいいのよね~。

。。。などと、私の英会話クラスではお話していますよ。ウインク

 

さて、明日から、令和ですね~~~。

令和も、バラ色に生きて行きましょう!!

 

 

↓ポチッとよろしく。(@´з`@)ノ゙

役者(演劇) ブログランキングへ