SEC英会話スクール スタッフのブログ

英語を上達させたい!
「ビジネス」「受験」「教養」「職業」のために☆☆☆

熱血英語講師「ヒロ水越」と「レイチェル水越」(オーストラリア人)が運営している英会話スクール。
■公式サイト【英語リスニング力UPの意外な方法!!】
http://www.se-c.com/


テーマ:

皆さん、こんにちは。
SEC英会話スクールの藤原です。

毎週土曜日配信の
SEC ウィークリー英語筋力トレ マガジンにも掲載している
「洋画の語彙を覚えちゃおう!空所補充に挑戦!」
というコンテンツをこちらにも載せております。

問題も解答も載せますので、まずは問題に挑戦してみてくださいね。

 

 このコーナーでは、洋画や海外ドラマなどに出てくる語彙にフォーカスして、空所に単語を補充し、覚えて頂こうというコーナーです。できるだけ日常生活に役に立つ単語をピックアップしておりますので、是非挑戦してみてくださいね。

 今回は、Vol.25でも取り上げた「奥様は魔女(原題:Bewitched)」。2005年製作のアメリカ映画です。この映画から会話文をピックアップし、その中で出てくる語彙にフォーカスを当てたいと思います。

 このドラマを再度簡単に説明しますね。TVドラマ“奥さまは魔女”のサマンサ役(ニコール・キッドマン)に大抜擢された、新人女優のイザベル。しかし彼女は普通の恋に憧れて人間界に舞い降りてきた、本物の魔女だったのです。魔女であることを隠したまま、ダーリン役のジャックと恋に落ちるイザベル。好きになればなるほど不安は募り、秘密にしていることに耐えられなくなった彼女は、魔女であることをジャックに打ち明ける・・・。

 課題の場面は、丁度上記に書いてある通り、大抜擢され、初のリハーサルをしているところですね。

(日本語訳は字幕をある程度採用しておりますので、直訳ではありません。)

 

◯今日の課題

1.  イザベル:私は本物の魔女なの。ホーキにまたがって空を飛ぶ魔女!

 (大釜を掻き混ぜる魔女!)

   Isabel: I’m a witch, Darrin. A house-haunting, broomstick-flying,

   (c           )-stirring witch !

 

2. ジャック:悪くない。台本は忘れよう。今度はアドリブで。

Jack: Great. Great. OK. Know what? Let’s put the script down,

      let’s  put it away, and we’ll (i            ).

 

3. イザベル:あの連中って最悪!自己中心でトロくて、目先の快楽だけ。

     あなたと違うわ。

Isabel: Oh! Horrible. They’re (s     -c           ), not very bright, and

       all that feel-good-in-the-moment. Not at all like you.

 

---------------------------------------------------

イザベル:私は本物の魔女なの。ホーキにまたがって空を飛ぶ魔女!

Isabel: I’m a witch, Darrin. A house-haunting, broomstick-flying, (c            )-stirring witch !

 

ジャック:悪くない。台本は忘れよう。今度はアドリブで。

Jack: Great. Great. OK. Know what? Let’s put the script down,

      let’s  put it away, and we’ll (i            ).

 

スタッフ:ジャック。それはまだ早い。

TV crew: Jack. That was only one line.

 

ジャック:心配ない。自分は魔女だと思うんだよ。

Jack: Not a big deal. Go ahead, just set it down.

      I’m gonna ask you questions, just answer them as if you’re a witch.

 

イザベル:いいわ。

Isabel: Sure.

 

ジャック:両親も魔法使い?

Jack: Yeah. Were your parents in the witch business?

 

イザベル:母はワールドシリーズを裏で操作。

Isabel: Both of them. My mother fixed the 1986 World Series.

 

映画監督:面白い。

Movie director: Funny.

 

スタッフ:メモっとけ。

TV crew: Make a note of that.

 

ジャック:白雪姫の魔女は毒リンゴを。

Jack: Do you carry around poison apples, like in Snow White?

 

イザベル:あれは許可証がないと使えないの。

Isabel: Oh, no, you have to have a permit for a poison apple.

 

ジャック:許可証が要るのか?

Jack: Permit? Okay, good to know.

 

映画監督:面白い。

Movie director: That’s good.

 

ジャック:魔法使いとデートを?

Jack: Oh, what’s it like to date a warlock?

 

イザベル:あの連中って最悪!自己中心でトロくて、目先の快楽だけ。

     あなたと違うわ。

Isabel: Oh! Horrible. They’re (s      -c           ), not very bright, and

       all that feel-good-in-the-moment. Not at all like you.

 

上記の答えです。

 

1. cauldron(大釜、混沌とした状況)

 

2. improvise(即興でやる)

 

3. self-centered (自己中心的な)

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

英語力アップのコツ★英会話スクール★スタッフのこぼれ話し さんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。