「この世の終わり」は、「超うまい!」 | 英語専門塾 ガリレオ先生のブログ

英語専門塾 ガリレオ先生のブログ

小学生・中学生・高校生の味方!
英語文法の最強コーチング
” 英文法の神 ” 

先日、うちの奥さんが作ったビーフシチューが、超うまかった!

この ”超うまかった” の表現が

"out of the world" なわけです。

 

ちなみに先生には好物がいくつかあるけど、one of my favorite が「うな重」です。ウナギは英語で eel. 「イール」 穴子は sea eel. 「シーイール」 ウニは sea urchin. 「シーウーチン」です。日本にいても、お寿司屋さんへ行くと、いつの間にか魚の名前を覚えるのと同じで、アメリカのお寿司屋さんへ行くと、いつに間にか魚の名前を英語で言えるようになるものです。

 

さて、"Out of the world" ですが、「この世の終わり」とも訳されます。たまに、こんな質問をしてくる人がいませんか?

「もし明日、世界が終るとしたら、あなたは最期に何食べたい?」

 

たいていは、自分の好物とか思い出のものや、誰と食べたい、とか考えますね。

 

要は、最後に「超おいしいもの」が食べたいわけですね。だから、"out of the world"とは、「最後に食べたいおいしいもの!!」なわけです。

 

例文:「昨日、うちの奥さんが作ったビーフシチューは、超うまかった!」

A beef stew which was made by my wife yesterday was "out of the world"!

ということです。

 

アンド、今日は公立高校の入試発表でしたね。

二人から合格のLINEがありました!

二人とも、札幌高校格!ブラボーです!!

 

 

英語専門塾 ガリレオ

ガリレオ先生への連絡は:011-312-1113まで