Engliiiiish~

いってみようかな

以前から、
な~んか使い方が正しくない
ような気がしていた
「messing around」
いつも
What did you do yesterday?
という質問に~
I was just
messing around at home!
て、答えてたけど・・・
これって、私の頭の中では
「別に何にも・・ただダラダラしてた~」
みたいな感じだったんだけど、
この前、Michaelに聞いたら~
どうやら少し、違っていたらしい

例えば

でmess aroundした場合
mess around with my PCで~
「ネット検索したり、YouTube観たり、
友だちに
したり~」と、あれこれ、
特に目的もなく何かをやる感じ

ところで

「messing around with my bike」
と
「hanging around with my bike」
の違いは何でしょ~

答えは~
COMING SOON

て、引っ張るほどのコトでも
ないんだけど・・・
