今朝、朝ごはんに
バナナ
を刻んで、ヨーグルトにいれる
いわゆる、バナナヨーグルトを作りました。
ヒデ坊は、ヨーグルトをかきまわし、
バナナをスプーンでさがしながら、
「ばなぁ~な
ba・na~na
」
と、英語らしき?発音で、真ん中の『ナ』にアクセント入れて
「バナァ~ナ
ba・naァ~na
」
と、繰り返して言っていました。
そしたら、リサ姉が突然!
「ママ、ヨーグルトって英語?」
と聞かれた。
し、、、、、知らない。
「ぶ、、、ブルガリア語じゃない?」
自信ない。
「ごめん。ママも知らない」
そんなわけで、朝から、広辞苑で調べましたよ~
ヨーグルトは、ドイツ語でした。『 j o g h u r t 』
ブルガリア語ではありませんでした。
あたしってば・・・![]()
さあ~
ドイツとブルガリアの位置を世界地図で確認してみよ~


ちなみに、英語では
ヨーグルトを 「 y o g h u r t 」って綴るみたい。です。
(・・・英語なのにカギカッコつかってるし


英語の先生に怒られちゃう~
先生には内緒ね
爆)
ヨーグルト・・・・ j o g h u r t ・・・・・ y o g h u r t
毎日のように食べているのに、、、
知らなかったわぁ~。
外来語も、いろいろ学ぶと楽しそうね。

