英語を教えているので、身近な英語に目と耳が行きがちです。
中2の動名詞の授業で、Thank you for 〜ing(〜してくれてありがとう)という表現を教えました。
授業の前に「これ言おう!」と思っていたわけではないのですが、またまた頭にストックされていた電車のアナウンスが出てきてしまいました(笑)。
↑以前もやってる…。
「みんな、電車、乗る?」
「乗ります〜」
「JRって知ってる?」
こくこく(=知ってる)
「横須賀線って知ってる?」
こくこく(=知ってる)
おー、中2は食いつきいいなぁ(^o^;)。
「部活の試合のときに乗るー」
そうなんだ。
「逗子駅始発の電車に乗ると、発車前にこんなアナウンスがあるんだけど…」
Thank you for ( ).
空欄に何が入るでしょう?
みんな真剣に考えます。えらいなぁ。
趣味につき合ってくれてありがと(^_^;)。
「Thank you for me.」
え、どういう意味?(笑)
「ヒント!発車間際に言うんだよ!」
「えー、なんだろ」
standingとかsittingとかいろいろ出て、ついに、
「waiting!」
「正解!!」
お見事(^O^)/
よく出ましたねー。
Thank you for waiting.
「おまたせいたしました」って感じですかね。
そのあと、
This train is ready for departure.
(って言っているように聞こえるんですが、合ってますかね(笑))
「まもなく発車いたします」でしょうか。
ま、こんな感じで、今勉強していることが身の回りで実際に使われているんだってことを知ってほしくて話してみたのです。
楽しんでもらえたかしら。
連立方程式じゃこうはいくまい(笑)。
少し興味を持ってくれたらよかったのですが。
どうでしょう…?