「早期審査」の英訳語は? | 特許翻訳 A to Z

特許翻訳 A to Z

特許翻訳歴26年、業界改善を目指した情報発信歴23年。
自らの試行錯誤に加え、参加者数のべ1000名を超えるセミナーや講座、年間50名前後の個別相談などを通して得たスキルアップのヒントをお届けします。

特許専門用語集-A(1)との関連です。
ADVANCED EXAMINATIONの対訳語として、「早期審査」をあげていました。

 

特許庁技術懇話会編の『特許実務用語和英辞典』で「早期審査」を引くと accelerated examination、「早期審査に関する事情説明書」は explanation of circumstances concerning accelerated examination とあります。


『特許英語辞典』の「早期審査」も、accelerated examination です。

オンライン辞書では、アルクの『英辞郎 on the Web』が同じくaccelerated examination なのに対し、Weblioの英和和英辞典には Expedited Examination が掲載されています。

一方、1980年代から特許調査や特許翻訳を手がけてきたパトロ・インフォメーション提供の『特許用語集・辞書』を引いてみると、examinationの欄に「advanced examination 早期審査(米 MPEP708.02)」と記載されています。
※特許をご存知ない方のために補足しておくと、MPEPというのは米国の特許審査便覧のことです。

あるいは特許業務法人 原謙三国際特許事務所の「イスラエル知的財産情報」に、「早期審査(Advance Examination)」という見出し項目があります。
advancedの誤記ではなく、advanceです。

勘の良い人は気づいたと思いますが、同じ「早期審査」でも、国によって表現が違います。
表現が違うというより、制度そのものが違うのです。

それぞれの辞書や用語集で、訳語が間違っているわけではありません。
ただ、逆は常に正しい「とは限らない」ので、注意が必要です。

たとえば advanced examinationの対訳語が「早期審査」だということと、「早期審査」の英訳として advanced examination が適切かどうかは、別問題なのです。

そのことを示す具体例を、下に示します。

 

カナダの特許制度には早期審査(advanced examination)もありますが、申請人の権利が害されうる場合に申請可能(判断は長官の裁量。公開前に申請した場合には公衆審査のために公開が義務付け)となっています。

 『特許審査ハイウェイ −その最新動向と今後の展望−』 2009年

 

北米  ・Make Special 早期審査
カナダ ・"Advanced Examination" or "Special Order" 優先審査
オーストラリア ・Expedite Examination 早期審査

モルドバ ・Acceleration of the Examination procedure 早期審査
イギリス ・Accelerated Processing of Patent Applications 早期審査

 『各国の早期審査・優先審査に関する調査研究報告書』 2006年


無作為にいくつか拾いましたが、『各国の早期審査・優先審査に関する調査研究報告書』には、諸外国の審査の内容まで含めて、非常に細かく説明されています。
ただし、平成18年当時の情報ですので、現在は使われていない表現が含まれる可能性は、十分に有り得ます。


なお、この資料の中で、Weblioに収録された expedited examination がオーストラリアとニュージーランドに使われている箇所があるのですが、同じ資料の他の箇所では両国はすべて expedited examination になっていますので、おそらく-edのほうが誤記でしょう。
 

それでは expedited examination はどこの国かというと、どうやらマレーシアの制度には、このように呼ばれる手続きがあるようです。


もうひとつ、上にあげた例の中に、米国が2種類出ています。
パトロの「advanced examination 早期審査(米 MPEP708.02)」と、調査研究報告書の「Make Special 早期審査」です。
さらに言えば、特許ではなく意匠ですが、37CFR §1.155には「Expedited examination of design applications」に関する規定が記載されています。
このExpedited examinationも、日本では早期審査と訳されていることが多いように思います。

 

以上のとおり、「早期審査」に対応する英訳語は、複数存在します。
英訳時には、原文に記載された早期審査が具体的に示す内容や読み手などの要素を考慮して翻訳する必要のある語のひとつだと言えるでしょう。

 

 

特許英語辞典特許英語辞典
7,560円
Amazon


■関連記事
特許専門用語集-A(1)
埋もれた情報を掘り出すヒント
 


インデックスへ
 

水野麻子さんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります